Ba`AlawiMawlidRamadanShadhili
Browse Collection
144 Qasidas

بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
Roheyhu ha rojaga'u

Ba`Alawi

عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Ma’ẽ porã, Tenda Marangatu jerereguakuéra.

جَالِيَةُ الْكَدْرِ
Removal Of Distress

لِي فِي المَدِينَةِ أَحْبَابٌ إِذَا نَظَرُوا
I Have Beloveds In Medina; When They Gaze Upon Me

أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Mborayhu Rekoha Oje'émi Cheve

تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
Che Ánga Oñembopy'arory Yvytyrypy'ápe

Shadhili

إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Che rembyai py'a reipohano ramo

يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
Nde, reñemboja ha reñemombyta yvateva.

Mawlid

Spring’s Gift

القصيدة المضرية
Purahéi Mudaríya

هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Oĩpa oĩva ombohasa porãva che ánga ñembyasýgui

أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
Oúma ñandéve pe mboyveha

يَا أيُّهَا المُخْتَار
Eporavo pyahu

Shadhili

يَا سَعْدَ قَوْمٍ
O, mba'éichapa ojevy'áva peteĩ tetãygua!

Ba`Alawi

نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace

Ba`Alawi

تَبَلَّغْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْقَلِيْل
Eñemotenonde mbyky mbyky ko yvy ape ári

Ramadan

رَمَضَانُ تَجَلَّى وابْتَسَمَ
Ramadán ojehechauka ha opuka

Ba`AlawiRamadan

مَرْحَباً شَهْرَ الصِّيَامِ
Welcome, O Month of Fasting

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Ñembo'e Ñandejára Taha Al-Yamani rehe

Shadhili

قصدة محمدية
The Muhammadiyya

قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
Che korasõ ha nde korasõ oñembojoaju

أَوْقَدتَّ فِي قَلْبِي هَواكْ
Reikutu che korasõme ne mborayhu

يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Che rekove ha che ñe'ã

يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
Mba'ekuaahára oipytyvõva yvyporakuérape, Tereho porã

Ba`Alawi

الْمَشْرَبُ الْأَهْنَى
Yvoty rovy

Shadhili

الْحَمْدُ
Aguyje

Ramadan

Du'ā Recited after Tarāwīḥ

Ba`Alawi

مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Ndaipóri mba'eve oikovéva térã arapy guasu apytépe

Shadhili

آداب الطريق
Tape rembiasakue

مُصَلَّى الأَطْهَارِ
Tupãópe Marangatu

Nahw

مواضع الإعراب العشرة - من دروس الأساس

Ba`Alawi

نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ

يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه

Ba`Alawi

اكْــتُــمْ هَـــوَانَـــا

مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Che Mborayhu Oñeme'ẽ Cheve Peteĩme

Ba`Alawi

الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Eñemboja Ñandejára Rokẽme

Shadhili

قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبيبِ
Ojehecha hína pe Rovy'a Rendu

يَا أَبَا الزَّهْرَاء
O, Túva Zahra

There's No God Except Allah Hymn

قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Ba`Alawi

يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
O karai maranduhára, Eñangareko orerehe

Ba`Alawi

إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم

Ba`Alawi

صَـــلُّـــوا عَــلَــى الــنُّـــورِ أَحْــمَــدْ
Mbojerovia Ahmad rendy rehe

Ba`Alawi

الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
Tupã oikuave'ẽ tapiaite mba'e porã ha py'aguapy

نَتَوَسَّلْ بِالحُبَابَةْ
We Take the Beloved as a Means

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Ñembo'e marangatu

Ba`AlawiMawlid

الضِّيَاء اللَّامَعْ
Mimbi resplendente

Ba`Alawi

قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
Chembovy pe che Ruvicha arandu

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah omohu'ã ñande remikotevẽ

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`AlawiMawlid

الشَّرَابْ الطَّهُورْ
Y pura

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Mba'éichapa nde, Profetakuéra Rembiapo Porã

Ba`Alawi

يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
Ereñanduka ñane ñemi rehegua

Ya Noori

Dervish Cowboy