نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
Yvytu piro'y oipejúva ñandéve pe Ojeiporavopyréva renda marangatu guive
Gn
Gn
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ndaipóri ambue Tupã Allah añoite
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, Muhammad ha’e Allah Maranduhára
نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
نَسِيْمْ فِيْهَا الْهَنَا فِيْهَا الْدَّوَا وَالْشِّفَا
Yvytu pytu ou ñandéve pe Ojeiporavopyréva rendágui
Yvytu oguerúva vy’apavẽ, pohã ha ñemonguera
بِشَمِّهَا يِصْلَحْ الْظَّاهِرْ لَنَا وَالْخَفَا
يَا بَخْتُ مَنْ لِلْنَّبِي فِي كُلِّ حَالِ اقْتَفَى
Ñahetũvo hyakuãngue, ñande rova ha ñande pyti’a oñemoporã
¡Hovy’aite upe omuñáva Maranduhárape opaite árape!
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ndaipóri ambue Tupã Allah añoite
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, Muhammad ha’e Allah Maranduhára
عَلَى قَدَمْ صِدْقٍ مَعَ أَهْلِ الْهِمَمِ وَالْوَفَا
هُمُ الْرِّجَالِ الْأَكَابِرْ هُمُو هُمُو الْشُّرَفَا
Jaguata añete ruguápe, umi tapicha kyre’ỹ ha jeroviapy ndive
Ha’ekuéra hína kuimba’e guasu, añetehápe ha’e hikuái teko yvate
هُمْ أَهْلِ الْأَسْرَارِ هُمْ أَهْلِ الْنَّقَا وَالْصَّفَا
يَا حَادِيَ اسْجَعْ فَحَالِي بِالنَّبِي قَدْ صَفَا
Ha’e hikuái ñe’ẽmimi jára, tekove ipotĩ ha hesakãva
¡Kameyo rera’ahára, epurahéi! Che rekove ipotĩma Maranduhára rupive
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ndaipóri ambue Tupã Allah añoite
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, Muhammad ha’e Allah Maranduhára
إِذَا بَدَتْ عَيْنِ جُوْدِ اللهِ عَنَّا عَفَى
اللهُ حَسْبِي وَنِعْمَ الْحَسْبُ حَسْبِي كَفَى
Ojekuaávo Allah py’aguasu yvu, Ha’e ñaneperdonáma
Allah chemombarete; ¡tuichaitépa pe Imbareteha chendive!
مِنْهُ الْمَوَاهِبْ وَمِنْهُ الْعَافِيَهْ وَالْشِّفَا
يَا وَاسِعَ الْجُوْدْ رَبِّي خَيْرِ عَافِي عَفَى
Chugui ou opaite me’ẽmby, tesãi ha ñemonguera
¡Nde Py’aguasuite, che Jára ha’e pe ipy’aporãvéva operdonávo!
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ndaipóri ambue Tupã Allah añoite
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, Muhammad ha’e Allah Maranduhára
اُمْنُنْ عَلَيْنَا بِرُفْقَة عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى
اُسْلُكْ بِنَا نَهْجِ مَنْ لِهَدْيِهِ اقْتَفَى
Eme’ẽ oréve ne rembiguái, pe Ojeiporavopyréva irũrã
Ha ehesape oréve upe tape oikohaguérupi umi hapykuereguápe
نَثْبُتْ فِيْهِ وَلِوِرِّاثِ الْنَّبِي الْخُلَفَا
بِجَاهِ أَحْمَدَ حَبِيْبِ اللهِ كَنْزِ الْوَفَا
Ikatu haguã ñandepy’aguasu upépe, ha jaiko Maranduhára herakuã ohejávakuéra rapykuéri
Ahmad rérape, Allah rayhuha, jeroviapy rupa
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ndaipóri ambue Tupã Allah añoite
الله الله الله الله الله الله
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, Muhammad ha’e Allah Maranduhára
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي مَا الْحَيَا وَكَفَى
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ مَا بَرْقِ الْسَّمَا رَفْرَفَا
Che Jára tome’ẽ chupe jehovasa ama ho’a ha ñanderyvatã aja
Ha hogayguakuéra ha iñirũnguérape, aratiri overa aja yvágare