مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
Mba'épa ojehu umi kamejo kuñáme isãmbyhyha opurahéi vove chupekuéra?
Gn
مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
تَدَعُ الْعَنَاءَ وَلَا تَمَلُّ مَلَالَهَا
Mba'épa ojehu umi kamelukuñáme imongu'eha opurahéirõ chupekuéra
Oheja hikuái ikane'õ ha ndokane'õvéi hikuái tapére
وَتَرَىٰ لَهَا فِي السَّيْرِ جِدًّا وَاضِحًا
شَوْقًا تَمُدُّ يَمِينَهَا وَشِمَالَهَا
Rehecha iku'ekuérape peteĩ py'aguasu añetete
techaga'úgui ojepyso hikuái akatúa ha asu gotyo
وَتَبَاشَرَتْ لَمَّا أَتَتْ بَدْرًا رَأَتْ
نُورَ النَّبِيِّ الْهَاشِمِيِّ بَدَا لَهَا
Ovy'a hikuái oguahẽvo ha ohecha Badr
pe Maranduhára Hashim-gua resape ojekuaágui chupekuéra
غَنِّ لَهَا يَا سَعْدُ بِاسْمِ مُحَمَّدٍ
فَلَعَلَّهَا تُصْغِي لِمَنْ غَنَّىٰ لَهَا
Upéicha epurahei chupekuéra, Sa'd, Muhammad rérape
ikatu haguãicha ohendu hikuái upe opurahéiva chupekuéra