مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Tereho porã, tereho porã, Ramadan
Gn
Gn
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Che purahéihára, (Ramadan)
emombe'u jey chéve umi ojoayhúva rembiasakue (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ha umi oñemomombyrýva (Ramadan)
che resa renondégui (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Hova porãite asýva (Ramadan)
hi'áva apopẽva (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Tupã tañangareko ko'ã pyharére (Ramadan)
jajojuhu haguã hendive (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Ha che joaju taiporã (Ramadan)
hi'u'y porãite ndive (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Nde Imimbipáva (Ramadan)
emojoaju che rekove hendive (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Che ñe'ã mombyrýgui (Ramadan)
ha ñemombo'ýgui hykuete (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Ahejáta vy'a'ỹ (Ramadan)
ha akóinte che rorypáta (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Aguereko peteĩ Jára oikuaáva (Ramadan)
che remiandu ñemimbykuéra (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ahecha pe ñe'ẽvai (Ramadan)
ha'eha jejavy ha ndojekupytýi (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Aheka ñeñangareko upe (Ramadan)
iporãite asýva rupive (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ha pe maranduharakuéra apytépe (Ramadan)
imba'eguasuvéva ha oĩmombaretéva (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (Ramadan)
ha'e ore maranduhara porãite (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Hese ae (Ramadan)
opa che remikotevẽ oñemoañete (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Oimeraẽva ikatúva oñembotuicha (Ramadan)
Muhammad ha'eha hi'ypykuéra (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Opaite pohýipe g̃uarã (Ramadan)
hi'arapohyve va'erã (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Hovasa rupive che Jára (Ramadan)
oñyrõ che rembiapo vaikuéra (Ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tereho porã, tereho porã Ramadan
Eju jey oréve ñyrõndive
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Opaite tape ambue (Ramadan)
ijetu'úrõ oréve (Ramadan)