Gn
I envy the sand that met his feet
Ahecha'u yvyku'i
I’m jealous of honey he tasted sweet
Chepichy pe eirete
Of birds that hovered above his head
Umi guyrakuéra
Of spiders who spun their sacred web
Ñandu oipyaha va'ekue
To save him from his enemies
Omo'ã hag̃ua chupe
I envy clouds formed from the seas
Ahecha'u arai
That gave him cover from the heat
Ome'ẽ va'ekue chupe kuarahy'ã
Of a sun whose light could not compete
Kuarahy rendy
With his, whose face did shine so bright
Hendive, hova
That all was clear in blinding night
Opaite ohesakã
I envy sightless trees that gazed
Ahecha'u yvyra ohecha'ỹva
Upon his form completely dazed
Hete ári
Not knowing if the sun had risen
Oikuaa'ỹre
But felt themselves in unison
Oñandúvo hikuái
With those who prayed, and fasted too
Umi oñembo'éva
Simply because he told them to
Ha'e he'i haguére
With truth and kindness, charity
Añetegua, py'aporã
From God who gave such clarity
Tupã ohechauka haguére
His mercy comes in one He sent
Iporiahuvereko ou
To mold our hearts more heaven bent
Ombohekóvo ñane ñe'ã
I envy all there at his side
Ahecha'u opaite
Who watched the turning of the tide
Ohecha va'ekue
As truth prevailed and falsehood fled
Pe añetegua ipu'akárõ
And hope restored life to the dead
Ha pe ta'arõ
Men and Women through him found grace
Kuimba'e ha kuña
To seek together God’s noble face
Oheka hag̃ua oñondive
I envy the cup that gave him drink
Ahecha'u pe hy'a
His thoughts that helped us all to think
Ipy'amongeta
To be one thought that passed his mind
Ha'erire peteĩ py'amongeta
Inspiring him to act so kind
Omomýiva chupe
For me this world is not one jot
Chéve g̃uarã ko yvy
If I could simply be a thought
Ikatu rire ha'e
From him to God throughout the ages
Chupe guive Tupãme g̃uarã
As revelation came in stages
Pe marandu ou haguéicha
I pity all who think it odd
Ambyasy umi
To hear him say there is one God
Ohendúvo chupe he'íramo
Or he was sent by God to men
Terã Tupã ombou hague
To hone their spirits’ acumen
Omombarete hag̃ua
It’s pride that blinds us from the sight
Jejapo ningo
That helps good men to see his light
Opytyvõva kuimba'e porãme
He taught us all to be God’s slaves
Ha'e ñanderekombo'e
And he will be the one who saves
Ha ha'éta pe
Humanity from sinful pride
Yvyporakuérape
Muhammad has God on his side
Muhammad ykére
So on this day be blessed and sing
Ko árape
For he was born to grace our Spring
Heñói rupi omoporã hag̃ua
With lilies, flowers, life’s rebirth
Yvotykuéra ndive
In a dome of green like his on earth
Jaho'i hovy guýpe