قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Ha'e, okañýrõ guare chehegui.
Gn
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Ha'e, oguete jave chehegui
nde porãngue ñongatupy rendy
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Tupã réra rehe, peteĩ mba'asy che moandai
upépe añandúma amano potaite
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Che resa, tasẽ pohýi rupi
osyry yvukua ryrúicha
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
Che resa'ypy ndovy'ái pe osyrývare
oñehẽmbaitépeve ha opyta ikãva
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Che ñe'ã oguata mborayhúpe, che techaga'u okakuaa
¿araka'épa oĩta ñande juhu jey?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Hendy oguete che reságui
Jasy porãite, emoasãi py'aguapy ko'ã che resápe