يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
O Welcome to the Hashemite!
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Nde niko kuña imarangatúva, ijojaha'ỹva,
ha heta oajunáva.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oĩ piko yvypóra apytépe peteĩ taita nde taitáicha,
Ahmad, iporãvéva opaite tekove apytépe?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
Oĩ piko yvypóra apytépe peteĩ sy nde sýicha,
imimbi omongu'éva opaite pytũ?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Ha nde túva hína Haydar, upe oguerúva
ñehundi umi iñañáva ñorairõme.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Tereg̃uahẽ porãite, opa ára, ohayhuetéva jegua
umi tembiguái oñembo'éva apytépe tapiaite.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Upe ohupytýva hembipota
hógape, opaite ary.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Ha iñembo'e niko su
pehẽngue peteĩ árape ojapóva.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabawiyyah ha Sukainah
ha'e heindykuéra, umi iporãvéva tekove apytégui.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Upéicha avei, Ruqayyah ha Nafīsah pytu
ha'e peteĩ mbotyha hyakuã porãva.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Ha upéicha avei ‘Āishah, rajy
Ja‘far mba'éva, oguerekóva pe renda marangatu.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Upéicha avei Mūsā, al-Bāqir ha Ja‘far;
tapicha mborayhu ha py'aguapy rehegua.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Maranduhára rogayguápe rohayhu añete,
ha imborayhu rupive rohupyty ore rembipota.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Peẽ niko peñemomba'eguasu, ha umi oñemomba'eguasúva
Tupã renondépe oñemomba'e.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Oimeraẽva ou oñeha'ãvo pende gotyo
Tupã rayhupápe araka'eve ndojejapovai hese.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Che Jára, emoĩ nde tory hesekuéra tapiaite
pe py'aguapy rógape.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Che Jára, emongarai pe Maranduhárape
Mahóma, iporãvéva opaite tekove apytépe
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Al-Ja‘fari ohayhu aja chupekuéra,
oha'ãrõvo ko mba'e rupive peteĩ paha porãite.