إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Eguerekóke nde arapytu mbytépe vy'a
Tahápe porãite ombotuicha
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Yvóra tuichakue oñemomirĩ chupe
Ha mbói jepe omomaitei chupe py'aguapýpe
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Ha y osẽ mokõive ipópe
Guérra rehegua, omyenyhẽ yrypy'a
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Eguerekóke nde arapytu mbytépe vy'a
Tahápe porãite ombotuicha
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muháma, ombo'eha, omombe'úva vy'a
Oúvo ñandéve añeteguáva marandu
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Ñandejára, Ipu'akáva, omoirũ chupe
Ñepytyvõ, Poguapy ha Poguapy
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Eguerekóke nde arapytu mbytépe vy'a
Tahápe porãite ombotuicha
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Añetehápe, omomaitei ha omomba'e chupe ha'e peteĩ tesape
Ha omyenyhẽ ñande korasõ vy'ápe
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Oiporã ñande py'a
Ha ha'e ñande pysyrõ yga
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Eguerekóke nde arapytu mbytépe vy'a
Tahápe porãite ombotuicha
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Amomba'e che maitei ha vy'a
Che mborayhu, jasy rendy
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Ha hogayguakuéra, upéi iñirũnguéra marangatu
Ha'ekuéra ñanembo'e vy'ápe