يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Gn
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O marangatuete porãvéva
O ojeporavopyre iporãmbáva
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Maranduhára Pahague
Mba’éichaitépa ne mborayhu che py’ápe!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O nde, opaite oĩva ha oikóva
ne mbytépe oñeñongatu ha oñemoĩ
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Peteĩ jopói opa’ỹva
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Nde ha’e pe oñeme’ẽva’ekue
pe ñe’ẽme’ẽ mbarete opave’ỹva
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Ha opaite oĩva upe javépe
ohekáta hikuái umi maranduhárape
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Upérõ oje’éta yvypórakuérape
Pehuptýma pende rembipota
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Tapeho Muhammad rendápe
Tupã Yvatete Rokẽme
آيَاتُهُ شَافِيَة
Hembiapokue hína pohã
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Ha ha’e oñembosako’íva chupekuéra g̃uarã
ha’e hína pe ñemomba’eguasu porãmba
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Upéi oñesũvo ojeruréta
Che Ru, eme'ẽ ha nemborayhu
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Oje'éta: Ejerure, che mborayhu!
O ojeporavopyre potĩvéva
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Ejerure ha oñeme’ẽta ndéve
ha ani eheja avave angaipavóra
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O ojeporavopyre potĩvéva
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Pemomba’eguasu upe ojupiva’ekue
yvága ári oho haguére
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Kóva ha’e mborayhu, ko’ẽramo
opaite mba’easy ñandehegui oipe’áta
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Ore Ru, emoingoteve ore rehe
ikorasõ potĩite mborayhu
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Ha emomboty ore rekove musk ryakuãme
O Nde, rembohováiva oñehenóivape
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Umi mba’eñemi tee rupive