عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ يَا خَيْرَ خَلْقِ اللهْ
Allah tahovasa nde ári, Allah rembiapo iporãvéva
Gn
عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ يَا خَيْرَ خَلْقِ اللهْ
وَالْآلِ وَالْأَصْحَابْ وَالْقَوْمِ أَهْلِ اللهْ
يَا كَعْبَةَ الْأَسْرَارْ وَمَنْبَعِ الْأَنْوَارْ
بِالْعَزْمِ يَا مُخْتَارْ أَيَّدْتَ دِينَ اللهْ
Kaaba ñemigua, tesape yvu
Ne mbarete reheve, Oporavopyre, emoirũ Allah jerovia
فِدَاؤُكَ الْأَرْوَاحْ وَمِثْلُهَا الْأَشْبَاحْ
يَا خِيِرَةَ الْفَتَّاحْ مِنْ أَنْبِيَاءِ اللهْ
Ore ánga hína ne mba'erã, ha ore rete upéicha avei
Ojeiporavopyre pe Oipe'áva rupi, Allah maranduhára apytépe
يَا مَنْ لَهُ الْبُرْهَانْ وَخُلْقُهُ الْقُرْآنْ
مَا كَانَتِ الْأَكْوَانْ وَحَقِّهِ لَوْلَاهْ
Nde ha'e techaukaha jarahára, ne reko ha'e pe Corán
Ndaiporimo'ãi ko apyra'ỹ, pe Añetegua rupi, nderehe'ỹrõ
لِوَاؤُكَ الْمَرْفُوعْ وَقَوْلُكَ الْمَسْمُوعْ
وَحُبُّكَ الْمَطْبُوعْ فِي مُهْجَةِ الْأَوَّاهْ
Ne poyvi yvate oĩ, ha ne ñe'ẽ oñehendu
Ha ne mborayhu ojekuaa opaite mborayhupára py'ápe
نَدْعُوكَ بِالسِّبْطَيْنْ لِكَشْفِ هَذَا الْغَيْمْ
يَا مَلْجَأَ الْكَوْنَيْنْ بِالْخَطْبِ بَعْدَ اللهْ
Rojerure ndéve umi mokõi ne remiarirõ rupi, emomombyry hag̃ua ko vy'a'ỹ
Mokõi yvy ñemo'ãha, jepy'apy guasúpe, Allah rire
هَا أَنْتَ فِي الْمَحْشَرْ مُؤَيَّدُ الْمَظْهَرْ
فَكُلَّمَا تُذْكَرْ عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ
Upépe neimeva'erã pe Atýpe, oñemombaretévo ne resape
Upévare, oñeñe'ẽ jave nderehe, ta'emeẽ ndéve Allah hovasa