‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
Mba'éicha piko ake pyhare
‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
‎حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Mba'éichapa ikatu ake pyhare, mba'éichapa ikatu pytu'u?
Che mborayhu Muhammad, he'íva ha'e itaju.
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
‎أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Erembo'e Ñandejára rérape, orembo'eha, remboguatávo yga.
Abu al-Qasim rendy ohesape ñandéve.
‎يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
‎كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Eiko árabe ndive ha e'u hembi'u kamby.
Maymáva temimbo'e ha'e mbyja, Taha ha'e héra jasy.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
‎سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
Guyra oveve yvate, morotĩ-iru,
Emombe'u Abu Zahra-pe, apytu'uha ñande rekove.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
Guyra oveve yvate, hovyũ-iru,
Emombe'u Ṭāhā-pe, ñande ha'e ñande rekove.
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Ndaipotái amano ko'árape, che ao ha'e che ñemano ao.
Emondo Ṭāhā-pe, tañemoirũ che ñemano.