يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Nde, reñemboja ha reñemomombyry,
Ha reñemopotĩ teko ha rogayguápe,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Repu'ã yvateve,
Peteĩ jehasa'asy ndorekóiva joja.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Ne korapy oñemboty hekopete,
Ha reñemboheta arandu ha teko,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Reiko añetehápe peteĩ tembiguái,
Nde Yāsīn ha Ṭāhā.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Nde rehe, Al-Buraq oñemomorã,
Ohechávo nde, pe mborayhuetéva,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Oñakãity, oñemboja nde rehe,
Nde rendýpe, Ñandejára ohechauka Iporã.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Nde, oñeme'ẽ va'ekue Siete Versículos Repetidos (al-Fātiḥah),
Ha pe okẽ ojepe'áva he'iséva,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Repu'ã yvateve ára,
Ha reñemboja henda ijyvatevéva.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Reñembo'e profetakuéra ndive,
Pe maranduhára marangatúpe,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Upéi reñemboja yvágape,
Ha pe ánga oipota iñe'ẽ.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Reguata Maranduhára Retãme,
Pe ohechaukáva ha ohekombo'éva,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Ha nde voi reiko peteĩ arai rendy,
Oñemomba'eguasúva ha oñemomorãva.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Nde, oñeme'ẽ va'ekue cincuenta ñembo'e,
Upéi oñemomichĩve ndéve g̃uarã,
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Cinco opyta tembiapo ha tembiaporã,
Ha iñembo'e oñembohovái.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Ha ipahápe, toñeme'ẽ vy'a ha py'aguapy
Che Jára - peve guyra oñe'ẽ
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Pe Profeta marangatu rehe,
Peve pe mborayhu oñemomorã hese.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Aña Ñandejára ha Mba'eporã Jára,
Ñandejuka Islam rape rehe.
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Ha umi angirũ ha rogaygua, karai,
Ñandejára rapére oisãmbyhýva,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Ha umi oikóva oikuaa ha jeroviápe,
Hekove ndaipóri ambue ojogua.