Browsing Collection
168 Qasidas
Ba`Alawi

هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance

صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
Badriyyah ima

Shadhili

وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
Egyesültek velem távollétem után

Shadhili

مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
A világegyetem szépségéből a borom

Shadhili

طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
Illik hozzám a féktelenség

Ba`Alawi

خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Vedd, ami tiszta, és hagyd a zavarosat.

نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
Szerelmed szellője illatos

بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
Szeretlek és vágylak

Ba`Alawi

عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Kegyes tekintetet, ó, a Szent Hely szomszédai

جَالِيَةُ الْكَدْرِ
Removal Of Distress

لِي فِي المَدِينَةِ أَحْبَابٌ إِذَا نَظَرُوا
I Have Beloveds In Medina; When They Gaze Upon Me

أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
A szeretet népe azt mondta nekem

تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
Lelkem vágyik a völgy partjára

Shadhili

إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ha Meggyógyítjátok Tört Szívemet

يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
Ó Te, aki közel jöttél és felemelkedtél

Spring’s Gift

القصيدة المضرية
A Mudariyya költemény

هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Van-e, ki megment?

أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
A csapos közeledett hozzánk

يَا أيُّهَا المُخْتَار
Ó Kiválasztott

Shadhili

يَا سَعْدَ قَوْمٍ
Ó, milyen boldog egy nép!

Ba`Alawi

بِـإِحْيَاءِ عُلُومِ الدِّينِ تَحْيَا قُلُوبُنَا
By “The Revival of the Religious Sciences,” our Hearts are Revived

Ba`Alawi

نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace

Ba`Alawi

تَبَلَّغْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْقَلِيْل
Elégedj meg a világ egy részének egy részével

Ramadan

رَمَضَانُ تَجَلَّى وابْتَسَمَ
Ramadán mosolyogva jelenik meg

Ba`AlawiRamadan

مَرْحَباً شَهْرَ الصِّيَامِ
Welcome, O Month of Fasting

Ba`Alawi

بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Általad életünk napjai boldogok

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allah imái Taha Al-Yamani felett

الْقَصِيْدَةُ الْمُحَمَّدِيَّة
The Muhammadiyya

قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
A szívem és a szíved összefonódott

يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Az életem és a lelkem

يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
Ó Emberiség Közbenjárója, Béke legyen veled

Ba`Alawi

الْمَشْرَبُ الْأَهْنَى
A legédesebb tavasz

Shadhili

الْحَمْدُ
Dicséret

RamadanBa`Alawi

Du'ā Recited after Tarāwīḥ

Ba`Alawi

مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Senki sem létezik a létezés birodalmában, sem a hatalmas kozmoszban

Shadhili

آداب الطريق
Az Út Illemszabályai

مُصَلَّى الأَطْهَارِ
A Tiszták Imaterme

Nahw

مواضع الإعراب العشرة - من دروس الأساس

Ba`Alawi

نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ

يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه

Ba`Alawi

اكْــتُــمْ هَـــوَانَـــا

مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Szerelmem megáldott az egyesüléssel

Ba`Alawi

الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Tarts ki az Urad ajtajánál

Shadhili

قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبيبِ
Megjelent a Kedves ﷺ arca

يَا أَبَا الزَّهْرَاء
Ó, Zahra atyja

Shadhili

كَمْ لَكَ مِنْ نِعْمَةٍ عَلَيَّ
Hány áldásod van rajtam

There's No God Except Allah Hymn

Shadhili

نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ
A Küldött Mezőjén ﷺ

قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Ba`Alawi

يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
Ó Küldöttek Ura, Nyújts Védelmet

Ba`Alawi

إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم

Ba`Alawi

صَـــلُّـــوا عَــلَــى الــنُّـــورِ أَحْــمَــدْ
Küldj áldást Ahmad fényére

Ba`Alawi

الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
Az Úr örökké áldásokat és békét ad

نَتَوَسَّلْ بِالحُبَابَةْ
We Take the Beloved as a Means

يَا إِمَامَ الرُّسْلِ
Ó Próféták Vezetője

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Legtisztább Imák

Ba`AlawiMawlid

الضِّيَاء اللَّامَعْ
A Ragyogó Világítás

Ba`Alawi

قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
Az én Uram tudása elegendő volt nekem

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah teljesítette céljainkat

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`AlawiMawlid

الشَّرَابْ الطَّهُورْ
A legtisztább ital

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Béke legyen veled, ó próféták ékköve

Ba`Alawi

يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
Ó Titkaink Tudója

Ya Noori

Dervish Cowboy