وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Amint belépek a küszöbökre és a zöld kupola alá
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Ahogy belépek a küszöbökön és a zöld kupola alá
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Egy pillantás, egy pillantás, ó mesterem, Ali és Zahra kedvéért
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Istenre, egy pillantás, ó nagyapám, Ali és Zahra kedvéért
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
És dicsérem Mohamedet és Abu Bakr az Igazmondót
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
Istenre, egy pillantás, ó mesterem, ó megvalósítás birtokosa
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Ahogy belépek a küszöbökön és a zöld kupola alá
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Egy pillantás, egy pillantás, ó mesterem, Ali és Zahra kedvéért
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Istenre, egy pillantás, ó nagyapám, Ali és Zahra kedvéért
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
És dicsérem Mohamedet és Umar ibn al-Khattabot
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
Istenre, egy pillantás, ó mesterem, ó igazságra ihletett
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Ahogy belépek a küszöbökön és a zöld kupola alá
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Egy pillantás, egy pillantás, ó mesterem, Ali és Zahra kedvéért
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Istenre, egy pillantás, ó nagyapám, Ali és Zahra kedvéért
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
És dicsérem Mohamedet és Uthman ibn Affant
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
Istenre, egy pillantás, ó mesterem, ó a Korán összegyűjtője
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Ahogy belépek a küszöbökön és a zöld kupola alá
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Egy pillantás, egy pillantás, ó mesterem, Ali és Zahra kedvéért
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Istenre, egy pillantás, ó nagyapám, Ali és Zahra kedvéért
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
És dicsérem Mohamedet és Alit, ó szemem gyönyörűsége
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
Istenre, egy pillantás, ó mesterem, ó a két unoka apja