مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
Mi lelte a nősténytevéket, midőn hajtójuk dalol nekik?
Hu
Hu
مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
تَدَعُ الْعَنَاءَ وَلَا تَمَلُّ مَلَالَهَا
Mi lelte a tevéket, midőn hajcsáruk rázendít?
Elhagyják a fáradalmat, s az utat meg nem unják.
وَتَرَىٰ لَهَا فِي السَّيْرِ جِدًّا وَاضِحًا
شَوْقًا تَمُدُّ يَمِينَهَا وَشِمَالَهَا
Járásukban láthatod a tiszta elszántságot,
a vágytól jobbra s balra nyújtózkodnak.
وَتَبَاشَرَتْ لَمَّا أَتَتْ بَدْرًا رَأَتْ
نُورَ النَّبِيِّ الْهَاشِمِيِّ بَدَا لَهَا
Örvendeztek, midőn Badrba érve meglátták,
a hásimita Próféta fénye felragyogott előttük.
غَنِّ لَهَا يَا سَعْدُ بِاسْمِ مُحَمَّدٍ
فَلَعَلَّهَا تُصْغِي لِمَنْ غَنَّىٰ لَهَا
Dalolj hát nekik, ó Sza’d, Mohamed nevével,
hátha figyelnek arra, ki nékik énekel.