يَا عَيْنَ الرَحْمَةْ مُحَمَدْ
Ó, Irgalom Forrása, Mohamed
Hu
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ مُـحَـمَـدْ
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ مُـحَـمَـدْ
Ó, irgalom forrása, Muhammad
Ó, irgalom forrása, Muhammad
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ سِـيـدْ احْـمَـدْ
صَـلَـى الـلـهُ عَـلَـيْـكَ سَـيِـدِي
Ó, irgalom forrása, Mester Ahmad
Béke legyen veled, mesterem
أنْـتُـمْ فُـرُوضِـي ونَـفْـلِـي
أنْـتُـمْ حَـدِيـثِـي وَشُـغْـلِـي
Te vagy kötelességeim és szabad adományaim,
te vagy beszédem és munkám,
يَـا قِـبْـلَـتِـي فِـي صَـلَاتِـي
إذَا وَقَـفْـتُ أُصَـلِّـي
Ó, Te, imám iránya
amikor imádkozni állok
جَـمَـالُـكُـمْ نُـصْـبَ عَـيْـنِـي
إلَـيْـهِ وجَّـهْـتُ كُـلِّـي
Szépséged ott fekszik előttem,
hozzá irányítom egész lényemet,
وَسِـرُّكُـمْ فِـي ضَـمِـيـرِي
وَالـقَـلْـبُ طُـورُ الـتَّـجَـلِّـي
Titkod a belső lelkiismeretemben rejlik,
és a szív a megnyilvánulás Sínai hegye.
اَنَـسْـتُ فِـي الـحَـيِّ نَـاراً
لَـيْـلاً فَـبَـشَّـرْتُ أهْـلِـي
A faluban tüzet láttam
egy éjjel, így örömhírt adtam népemnek
قُـلْـتُ امْـكُـثُـوا فَـلَـعَـلِّـي
أجِـدْ هُـدَايَ لَـعَـلِّـي
mondván: „várjatok itt, mert talán
útmutatást találok”
دَنَـوْتُ مِـنْـهَـا فَـكَـانَـتْ
نـارُ الـمُـكَـلَّـمِ قَـبـلـي
Közelebb húzódtam hozzá, és ott volt—
a Megszólított (Mózes) tüze, előttem!
نـودِيـتُ مِـنـهـا جِـهـاراً
رُدّوا لَـيـالـيَ وَصْـلـي
Közvetlenül hívtak belőle
Hozzátok vissza közelségem éjszakáit
حـتـى إذا مـا تَـدَانَـى ال
مـيـقَـاتُ فـي جَـمْـعِ شـمـلـي
Még közelebb, közeledve az
egyesülésem találkozási pontjához.
صـارَتْ جِـبـالـي دكـاً
مـنْ هَـيْـبَـةِ الـمُـتَـجَـلِّـي
Hegyeim összeomlása bekövetkezett,
a Megnyilvánuló félelmetes tiszteletében
ولاحَ سـرٌ خَـفـيٌ
يَـدْريـهِ مَـنْ كَـانَ مِـثْـلـي
felbukkant egy titok, rejtett
és megértett egy hozzám hasonló által.
وصِـرْتُ مُـوسَـى زَمَـانـي
مـذ صـارَ بَـعْـضِـيَ كُـلّـي
Korom Mózesévé váltam,
mivel egész lényemmel hallottam.
فـالـمـوتُ فـيـهِ حـيـاتـي
وفـي حَـيـاتـيَ قَـتـلـي
Így halálomban van életem,
és életemben van halálom.
أنـا الـفـقـيـرُ الـمُـعَـنّـى
رِقُّـوا لِـحَـالـي وذُلّـي
Szegény és zaklatott vagyok,
legyetek gyengédek állapotommal és alázatommal.
كُـلُّ مَـنْ زَارَ الـمَـقَـامَ
فَـالـنَّـبِـي رَدَّ الـسَـلَامَ
Mindenki, aki meglátogatta az áldott sírt (a Próféta Muhammad ﷺ)
A Próféta visszaköszönt
يَـعْـرِفُ الـخَـلْـقَ تَـمَـامَـا
اَبْـشِـرُو زُوَّارْ مُـحَـمَّـدْ
Teljesen ismeri a teremtést
Örüljetek, Muhammad látogatói
وَجْـهَـهُ فَـاقَ الـبُـدُورَا
زَادَهُ الـمَـوْلَـى سُـرُورَا
Arca felülmúlta a holdakat
Az Úr növelte örömét
قَـدْ بَـدَا فِـي الـكَـوْنِ نُـورَا
قَـبْـلَ خَـلْـقِ الـلـه مُـحَـمَّـدْ
Fényként jelent meg az univerzumban
Isten teremtése előtt, Muhammad!