عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Kegyes tekintetet, ó, a Szent Hely szomszédai
Hu
الله اللهُ اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ يا مُجَمِّل جَمِّلْ أَحْوالِي
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Egy kegyes tekintetért, ó, a szentély szomszédai,
ó, kiké a nemesség és a nagylelkűség
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Szomszédai vagyunk mi e Szent Körzetnek,
a jótétemény és a kiválóság szentélyének
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Olyan népből valók vagyunk, kik ott laktak,
s ott félelmüktől biztonságra leltek
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Kik a Korán igéinek szentelték magukat,
légy hát kíméletes velünk, ó, gyarlóság testvére
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Ismerjük Batha völgyét s az is ismer minket,
a Szafá s a Szent Ház is barátként tekint ránk
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Miénk a Mualla temető és Mina Khaif-völgye,
tudd meg hát ezt bizonysággal
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Mert nekünk a teremtmények legjobbja az ősünk,
és Ali al-Murtadá a mi nemes vérvonalunk
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
S a két unokáig vezetjük vissza származásunk,
oly nemzetség ez, mely minden folttól mentes
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Mennyi vezetőt adtak ők az idők során,
mestereket, kiket e kiváltságról ismernek
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الْدَّهْرِ وَالْزَّمَنِ
És ezen érdemekkel illették őket
a régmúlttól fogva mind a mai napig
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Mint Ali, az Imádók Ékessége,
s fia, al-Bákir, a szentek legjobbika
وَالْإِمَامِ الْصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
S az Igazmondó Imám, az erények birtokosa,
s Ali, a fenség és bizonyosság ura
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Ők azon nép, kik az igaz útra vezettettek,
s Allah kegyelméből boldogságra leltek
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Allahon kívül mást sosem kerestek,
s a Korántól elválaszthatatlanok maradtak
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الْطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
A Kiválasztott Próféta tiszta Házanépe,
ők a föld biztonsága, emlékezz erre
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي الْسُّنَنِ
Ragyogó csillagokhoz hasonlatosak ők,
éppúgy, amint az a Prófétai hagyományban áll
وسَفِنٌ لِلْنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
A megmenekülés bárkái ők:
ha minden ártalom áradatától rettegsz
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Keress náluk menedéket, ne fordulj el tőlük,
s kapaszkodj Allahba és kérd az Ő segítségét
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الْحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Uram, adj nékünk hasznot az ő áldásukkal,
s vezess a jóra az ő szentségük által
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الْفِتَنِ
Add, hogy az ő útjukon leljük halálunk,
mentesen és védve minden kísértéstől
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالْنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Ne tévesszen meg téged a származásod,
s ne elégedj meg azzal: „apám az volt”
وَاتَّبِعْ فِي الْهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الْهَادِي إِلَى الْسُّنَنِ
Inkább kövesd az útmutatásban a legjobb prófétát,
Ahmedet, ki a Prófétai útra vezérel
فَهُوَ خَتْمٌ لِلْنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Mert ő a próféták pecsétje,
s az engedelmes nép vezetője
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Ő a szószólója minden engedelmes szolgának,
s a legjobb támasz a Feltámadás Napján
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الْكَرَمِ
تَتَغَشَّى الْمُصْطَفَى العَلَمِ
Allah, a Nagylelkű áldásai
borítsák be a Kiválasztottat, az útmutatás zászlaját
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الْحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Amíg csak karaván halad a Szentély felé,
s a vágyakozó eped otthona után
وَعَلَى آلِ الْنَّبِيِّ الْكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
S a Próféta nemes Házanépére is,
s az ő tudós társaira
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الْحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالْفِطَنِ
S az ő bölcs követőire,
az értelem és mély belátás uraira