Ba`AlawiMawlidRamadanShadhili
Browse Collection
144 Qasidas

بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
Ech hunn dech gär an ech verlaangen no dir

Ba`Alawi

عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
E Bléck vu Gonscht, o Noperen vum edlen Hellegtum

يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
O wëllkomm dem Hashemit!

جَالِيَةُ الْكَدْرِ
Removal Of Distress

لِي فِي المَدِينَةِ أَحْبَابٌ إِذَا نَظَرُوا
I Have Beloveds In Medina; When They Gaze Upon Me

أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
D'Leit vun der Léift hu mir gesot

تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
Meng Séil Verlaangt No Der Dallküst

Shadhili

إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Wann Dir Mäi Gebrachent Häerz Heelt

يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
O Du, deen no komm an eropgestigen ass

Mawlid

Spring’s Gift

القصيدة المضرية
D'Mudariyya Gedicht

هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Ass Keng Rettung Méiglech?

أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
De Schenker Ass Eis No Gekomm.

يَا أيُّهَا المُخْتَار
O Gewielten

Shadhili

يَا سَعْدَ قَوْمٍ
O, wéi glécklech sinn e Vollek!

Ba`Alawi

نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace

Ba`Alawi

تَبَلَّغْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْقَلِيْل
Sidd zefridden mat engem klengen Deel vun engem klengen Deel vun dëser Welt

Ramadan

رَمَضَانُ تَجَلَّى وابْتَسَمَ
Den Ramadan erschéngt a laacht

Ba`AlawiRamadan

مَرْحَباً شَهْرَ الصِّيَامِ
Welcome, O Month of Fasting

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Gebueder vu Gott op Taha den Jemenit

Shadhili

قصدة محمدية
The Muhammadiyya

أَوْقَدتَّ فِي قَلْبِي هَواكْ
Du Hues Deng Léift An Mäi Häerz Entfacht

يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Mäi Liewen a Meng Séil

يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
O Fürsprecher vun der Mënschheet, Fridden Sief Mat Iech

Ba`Alawi

الْمَشْرَبُ الْأَهْنَى
De Séisseste Fréijoer

Shadhili

الْحَمْدُ
Lueft

Ramadan

Du'ā Recited after Tarāwīḥ

Ba`Alawi

مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Et gëtt keen an der Existenz nach am grousse Kosmos

Shadhili

آداب الطريق
Etikette vum Wee

Nahw

مواضع الإعراب العشرة - من دروس الأساس

Ba`Alawi

نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ

يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه

Ba`Alawi

اكْــتُــمْ هَـــوَانَـــا

مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Mäi Léifsten Huet Mir Mat Vereenegung Geseent

Ba`Alawi

الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Halt Fest un der Dier vun Ärem Här

يَا أَبَا الزَّهْرَاء
O, Papp vu Zahra

There's No God Except Allah Hymn

قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Ba`Alawi

يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
O Meeschter vun de Messenger, Gitt Schutz

Ba`Alawi

إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم

Ba`Alawi

صَـــلُّـــوا عَــلَــى الــنُّـــورِ أَحْــمَــدْ
Schéckt Segen Iwwer d'Liicht vum Ahmad

Ba`Alawi

الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
Den Härg gëtt éiweg Segen a Fridden

نَتَوَسَّلْ بِالحُبَابَةْ
We Take the Beloved as a Means

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Rengst Gebieder

Ba`AlawiMawlid

الضِّيَاء اللَّامَعْ
Déi Stralend Luucht

Ba`Alawi

قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
D'Wëssen Vum Här Mengem Ass Genuch Fir Mech

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah huet Eis Ziler Erfëllt

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`AlawiMawlid

الشَّرَابْ الطَّهُورْ
Den Rensten Drénk

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Fridden Mat Iech, O Juwel vun de Profeten

Ba`Alawi

يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
O Wësser vun eisen Geheimnisser

Ya Noori

Dervish Cowboy