بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Beeil dech! D’Beit ass un dir laanschtgaangen.
Lb
Lb
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Beeil dech! D'Beit ass dir entgaangen
Se hunn se gedeelt, währends du am Schlof waars
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Häss du déi gesinn, déi de Präis gewonnen hunn
Geingst du kloen, sou wéi d'Dauwen och kloen
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
Wann s du net wëlls bedauern
Géi a bleif beim Geléifte vun den Häerzer
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Hal dech un der Dier fest, o geplot Séil
Well wierklech glécklech ass deen, dee bleift
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Wien un der Dier bleift, kritt d'Néie vum Här
A gewënnt de Loun an d'Beit
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Schlof net an der Stonn vun der gëttlecher Manifestatioun
Well deen, dee schléift, kritt de Loun ni
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
D'Sënnen hu mengt Häerz déif blesséiert
An ech fannen keng Salf dofir
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Ausser Denger Zefriddenheet, o mäin Här
O Du mat der grousser Generositéit a ginneloser Gnod
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Mir hu Proximitéit zu Dir gesicht, o mäin Här
Duerch den Här vun den Araber an Net-Araber
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Eise Prophet, den Auserwielten, den Tihami
Deen, deen als de Sigel vun de Prophéite koum