مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Mäin eenzege Gedanke bass du, an du weess et.
Lb
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Ech hu keng aner Suerg wéi Dech, wéi Du gutt weess
Noheet bei Dir ass e Gewënn, während d'Fiernis e Verloscht ass
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Zitt mech zu Dir, an Deng Äerm
Well ech ginn Dir zougerechent an allem, wat ech weess
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Du bass mäi Verlaangen, sou sief mäi Guide
D'Häerz ass verduuscht, sou huel dëst Leed vu mir
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Wien ass fir mech do, wann s Du net fir mech bass
Du gesäis meng Nidderkeet, an Du bass dee Baarmhäerzegsten
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Wéi dacks ruffen ech, o beschte Weeweiser
D'Trennung ass genuch, Deng Grousszügegkeet fléisst iwwer
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
D'Liicht vun der Unioun huet en deiere Brautpräis
Ech hu keen ausser Dir, sou schenk a sief gnädeg
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Noheet a Fiernis si fir mech datselwecht
Well meng Féierung an deem läit, wat s Du mir virgeschriwwen hues
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Sou maach meng Gowen zum Geescht vum Liewen
De Geliebte vu mengem Wiesen, Taha, de Meeschter
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Du kenns meng Absicht, meng Léift a meng Häerzlechkeet
Sou sief mam al-Kurdī an all Triumph
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Mengem Här säi Segen op de Geliebte vu mengem Häerz
Taha, de Guide, Fridden sief mat him