يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an hire Virfuer, beschleuneg de Sieg an d'Erléisung.
Lb
Lb
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Eilt an ärem Striewen op si zou
dir wäert göttlech Freed fannen an iech freeën
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Si sinn d'Famill vum Prophet, eis Leaderen
an der Éiwegkeet hunn si déi héchste Räng
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Ergëff dech a sief sécher, a kuck e Wonner
dës Luuchten, déi aus der Erléisung stralen
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Drénkt, sidd verzéckt, an otemt en Doft an
deen all Parfum mat sengem Geroch iwwertraff huet
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
E Vollek, dat an der Éiwegkeet regéiert huet iwwer
d'Leit vun de Gäert, d'Meeschtere vun de Luuchten
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Si hunn en héije Stand, an duerch hire Virpapp
ass deen, deen de Besuch mécht, gerett a befreit
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Free dech, wann s du an hiert Haus kënns
well du hues séier d'Erléisung erreecht
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Si hunn déi spirituell Pole iwwertraff; si hunn en Adel
deen hell wéi d'Sonn an de Séile liicht
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Gitt an der Nuecht op hir Wiss
kommt virun, eilt mat Léift an kommt un
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Sief oprecht zum Allah beim Besuch bei hinnen
sief oprecht op der Rees ouni Ofwäichung
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Passt op d'Ego an seng Begierden op
hutt Acht iech mat den Ongehuwwelten ze befrënnen
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Kennt de Wäert vun de Geléiften a sidd
mat de Geléiften vun héije Graden
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
A lauschtert op dat, wat dir vun hinne héiert
wann dir wierklech opmierksam sidd, a freeët iech
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Well do gëtt et Geheimnisser fir däi Geescht
Geheimnisser, déi virun de Graffe verstoppt sinn
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
A fir d'Leit vun der Léift ass en ale Wäin
de Kelch vun de Geheimnisser ouni brennend Hëtzt
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Also drénkt, soulaang dir si gär hutt
e Kelch, deen iech vun der Ofwäichung zeréckhält
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
A lauschtert op d'Wierder vun hirem Liebhaber
wéi Hunneg, mat de stäerkste Beweiser
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Loosst d'Leitnung dem deen leet
en aarme Knecht an den Déifte vun der Verwirrung
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
Hätt hien d'Liicht vun eise Geléifte gesinn
hätt hien net mat esou enger Eegesënnigkeet geleet
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Hien hätt net d'Ried vum Onwëssende geschwat
nach d'Ried vum Ofwäichende
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
De Segen vum Allah a säi Gruuss solle sinn
op deem, deen d'Leit op de richtege Wee leet
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Här, duerch si an duerch hire Virpapp
beschleunegt eise Victoire an d'göttlech Erléisung
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
An d'ganz Famill, eis Hären
d'Leit vun der Gnod, déi zum Sonnenopgang féiert
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Soulaang de Salih d'Lofgesäng rezitéiert
déi an der Nuecht wéi Luuchten hell liichten