Ba`AlawiMawlidRamadanShadhili
Browse Collection
144 Qasidas

بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
Me dɔ wo na m'ani agyina wo.

Ba`Alawi

عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Adom ani-hwɛ, O Kronkronbea hɔ afipamfo

جَالِيَةُ الْكَدْرِ
Removal Of Distress

لِي فِي المَدِينَةِ أَحْبَابٌ إِذَا نَظَرُوا
I Have Beloveds In Medina; When They Gaze Upon Me

أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Nnipa a Wɔdɔ No Kaa Kyerɛ Me

تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
Me Kra Pɛ Mpoano a ɛwɔ Wɔdi No

Shadhili

إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Sɛ wosan me koma a,

يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
O Wo a Wɔbɛn Na Wɔforo So

Mawlid

Spring’s Gift

القصيدة المضرية
Dwom a Mudariyya

هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Ɛyɛ obi a ɔbɛtumi agye me kra?

أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
Soma no abɛn yɛn ho

يَا أيُّهَا المُخْتَار
O Piesie a wɔayi no

Shadhili

يَا سَعْدَ قَوْمٍ
O, sɛdeɛ a nnipa no ani gye!

Ba`Alawi

نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace

Ba`Alawi

تَبَلَّغْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْقَلِيْل
Gye di nsɛm a ɛyɛ kakra a ɛyɛ kakra wɔ wiase yi mu

Ramadan

رَمَضَانُ تَجَلَّى وابْتَسَمَ
Ramadan no baa a na ɔsere

Ba`AlawiRamadan

مَرْحَباً شَهْرَ الصِّيَامِ
Welcome, O Month of Fasting

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allah mpaeɛ wɔ Taha Al-Yamani

Shadhili

قصدة محمدية
The Muhammadiyya

قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
Me kom ne wo kom ayɛ baako

Ba`Alawi

طَابَ قَلبِي وَ سُقِي كَأْسَ الهَنَا
Me koma ani gyei na wɔde anigyede kuruwa maa me

أَوْقَدتَّ فِي قَلْبِي هَواكْ
Woahyɛɛ Me Komam Mu Dɔ Wo

يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Me Nkwa Ne Me Kra

يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
O Intercessor a Nnipa, Asomdwoe nka Wo

Ba`Alawi

الْمَشْرَبُ الْأَهْنَى
Nsuo a ɛyɛ dɛ paa

Shadhili

الْحَمْدُ
Ayeyi

Ramadan

Du'ā Recited after Tarāwīḥ

Ba`Alawi

مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Obiara nni hɔ wɔ wiase mu anaa ɔsoro mu

Shadhili

آداب الطريق
Amanneɛ a ɛfa ɔkwan ho

Nahw

مواضع الإعراب العشرة - من دروس الأساس

Ba`Alawi

نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ

يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه

Ba`Alawi

اكْــتُــمْ هَـــوَانَـــا

مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Me Dɔfo no Adɔ Me Ho

Ba`Alawi

الْزَم بَابَ رَبِّكَ
San so yɛ wo Wura no pon mu pintinn

Shadhili

قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبيبِ
W'abofra no anim a wɔdɔ no no apue

يَا أَبَا الزَّهْرَاء
O, Agya Zahra

There's No God Except Allah Hymn

قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Ba`Alawi

يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
O Wura a Ɔsomfoɔ no, Ma Boa Me

Ba`Alawi

إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم

Ba`Alawi

صَـــلُّـــوا عَــلَــى الــنُّـــورِ أَحْــمَــدْ
Hyira Nsoroma no Ahmad

Ba`Alawi

الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
Awurade no hyira daa na ɔma asomdwoe

نَتَوَسَّلْ بِالحُبَابَةْ
We Take the Beloved as a Means

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Mpaebɔ a ɛyɛ fɛ

Ba`AlawiMawlid

الضِّيَاء اللَّامَعْ
Ahyerɛn a Ɛda Hɔ

Ba`Alawi

قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
M'adwene Nyansa a Me Wura Wɔ No Abɔ Me So

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Onyankopɔn abɛyɛ yɛn botaeɛ no pɔtee

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`AlawiMawlid

الشَّرَابْ الطَّهُورْ
Nsuo a ɛho nni fĩ

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Asomdwoe nka wo, O Odikro no mu Ahwehwɛ

Ba`Alawi

يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
O nim yɛn asɛm a yɛde sie

Ya Noori

Dervish Cowboy