وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Mɛkɔ mu wɔ Abɔnten no ne Wɔ Abɔso Kɔkɔɔ No So
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Mɛyɛ m'ankɔfa wɔ abɔnten no mu na wɔ abɔnten kɔkɔɔ ase
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Hwɛ me, hwɛ me, Awurade, ma Ali ne Zahra nti
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Nyame nti, hwɛ me, Nana, ma Ali ne Zahra nti
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
Na me kamfo Muhammad ne Abu Bakr ɔnokwafo
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
Nyame nti, hwɛ me, Awurade, ɔwɔ nokware mu
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Mɛyɛ m'ankɔfa wɔ abɔnten no mu na wɔ abɔnten kɔkɔɔ ase
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Hwɛ me, hwɛ me, Awurade, ma Ali ne Zahra nti
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Nyame nti, hwɛ me, Nana, ma Ali ne Zahra nti
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
Na me kamfo Muhammad ne Umar ibn al-Khattab
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
Nyame nti, hwɛ me, Awurade, ɔwɔ nyansa mu
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Mɛyɛ m'ankɔfa wɔ abɔnten no mu na wɔ abɔnten kɔkɔɔ ase
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Hwɛ me, hwɛ me, Awurade, ma Ali ne Zahra nti
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Nyame nti, hwɛ me, Nana, ma Ali ne Zahra nti
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
Na me kamfo Muhammad ne Uthman ibn Affan
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
Nyame nti, hwɛ me, Awurade, ɔboaboa Quran ano
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Mɛyɛ m'ankɔfa wɔ abɔnten no mu na wɔ abɔnten kɔkɔɔ ase
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Hwɛ me, hwɛ me, Awurade, ma Ali ne Zahra nti
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Nyame nti, hwɛ me, Nana, ma Ali ne Zahra nti
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
Na me kamfo Muhammad ne Ali, ɔyɛ m'ani gye
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
Nyame nti, hwɛ me, Awurade, agya mma mmienu no