هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Ak
Ak
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
Ma Onyame nkyerɛ ahoɔfɛ dɔfo kwan pa
na Ɔnhwɛ ne so mfi sɛeɛ a ɔsuro no ho
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
Na otanfo kra deɛ, Onyame mma n'ani nnye yaw mu
na ɔmma n'ani nna kɔsi sɛ ade bɛkye wɔ anidaho mu
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
Na ma tromo a ɔwɔ kronkronbea hɔ no nkɔ so nkyɛ yɛn akyɛdeɛ
musk ne camphor berɛ a atamfo nnye nhunu no
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
Ne nti, medɔ Dammun, Najd ne nkoko no so
ne Khaylah ne bepɔ mu kwan a ne hann no puii wɔ hɔ no
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
Ɔbaa a wakata ne ho a ofiri Hashim ne Muhammad abusua mu
nhyira nka no, Onyankopɔn nhyira a ɛnni awieeɛ
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
Enti mma nnwiinwii me wɔ ahoɔfɛfoɔ yi ho, na mmom momfa me mfiri
ɛfiri sɛ me kɔm muna ne ho anwummere sɛdeɛ ɛte anɔpa no
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
O mo a moka m'asɛm, monnya mmɔborɔhunu ne dɔ
mma ɔdɔfoɔ a n'anigyeɛ asa na ne bra asɛe yi
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
Na mma nnwene, O abusua tromo, sɛ me
made adwenemodeɛ mu, Onyame nnye m'afiri mu, berɛ a yoma kanyi no reto ne dwom no
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
Na ɔreka akɔnnɔ yoma no akɔ kronkronbea bi
faako a nnipa no atena wɔ obuo turo mu
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
Wɔ Aydid, Onyankopɔn nni Aydid nyinaa yie
ne munumkum a ɛtɔ nsuo, berɛ biara a anyinam bɛpa anaa aprannaa bɛbobɔ
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
Ma ɛntwa Wadi al-Naqa haban mono no so
nkɔ Zanbal ne Bashar, mmerɛ tenten a aburuburu bɛto dwom
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
Na ma hann nkata Al-Furayt ne Bakdarfoɔ so
ne bɔne fafiri nsuatɔ ne ahobammɔ firi sɛeɛ ho
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
Na nnipa a wɔnim Nyame dodoɔ bɛn na wɔda saa amusiee no mu?
Ne nhomanimfoɔ kɛseɛ dodoɔ bɛn, a wɔnam wɔn so nya kwan wɔ kɔntɔnkye sum mu?
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
Wɔ Aydid, afahyɛ biara adane anigyeɛ beaeɛ
ne mfɛfoɔ a wɔtu kwan kɔ hɔ, akwankyerɛ pa nkurɔfoɔ no
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
Onyankopɔn som mu akannifoɔ, a wɔrefrɛ Ne mmaransɛm
kɔ Ne pon ano; nhyira nka deɛ ɔbɛte saa frɛ no!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
Na yɛ ntɛm kɔ Awurade Kɛseɛ no nkyɛn
wɔ Ne tie mu, na hwehwɛ daa anigyeɛ
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
Na suro Onyankopɔn asotwee wɔ Ne gya no mu
faako a wɔn a wɔyɛ atirimɔdenfoɔ ne atuatuwfoɔ bɛtena daa
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
Wɔn a wɔanni nnipa mu pa, Muhammad soɔ no
Akwankyerɛ Diyifoɔ no, Ayamye Po no, Akoma mu nnaa twayiɛfoɔ no
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
Nhyira nka no firi Onyankopɔn nkyɛn, ne N'asomdwoeɛ
nhyira ne asomdwoeɛ kɔsi mmerɛ awieeɛ