LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Nipa Wa
  • Awọn Oníṣe
Wo ile

الشيخ صالح الجعفري

Shaykh Salih Al-Jaʿfari

arabic7 Awọn Qasida

Awọn Iṣẹ́ Pipe

الْغَالِي الْغَالِي رَسُولُ الله
Oluranṣẹ Ọlọhun Ọlọ́wọ́, Ọlọ́wọ́

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Àdúrà Mímọ́

رَأَيْتُ الحُوتَ
I Saw The Whale

Mawlid

يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمُ عَجِّلْ بِالنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Yàá Olúwa, nítorí tiwọn àti baba-ńlá wọn, yára mú ìṣẹ́gun àti ìtura wá.

قَصِيدَةُ الْمَقْبُولَةِ
The Accepted Qaseedah

يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Haa, Káàbọ̀ fún Haashimiyyah!

رسول الله قد أنزلتُ رحلي
O Messenger of Allah, I have halted my mount at your doorstep

  • Ile
  • Àwọn Ayanfẹ
  • Ṣe ẹbun

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

Yo