LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Ka rona
  • Babali ba
Nena

الشيخ صالح الجعفري

Shaykh Salih Al-Jaʿfari

arabic7 Diqasida

Mesebetsi Yohle

الْغَالِي الْغَالِي رَسُولُ الله
Lenģa la Bohlokwa, la Bohlokwa la Allah

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Lithapelo tse Hloekileng

رَأَيْتُ الحُوتَ
I Saw The Whale

Mawlid

يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمُ عَجِّلْ بِالنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Oho Morena, ka bona le ka moholo-holo oa bona, akofisa tlhōlo le topollo.

قَصِيدَةُ الْمَقْبُولَةِ
The Accepted Qaseedah

يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Oh, kamohelo ho Mohashemite!

رسول الله قد أنزلتُ رحلي
O Messenger of Allah, I have halted my mount at your doorstep

  • Lehae
  • Tse Ratehang
  • Nyehela

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

St