صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Lithapelo tse Hloekileng
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
فَاحَ طِيبُ المِسْكِ الفَاحَا
هَيَّجَ القَلْبَ فَبَاحَا
Monko o monate oa moski o ile oa nkha,
O tsosa pelo, lerato la eona le phatlalalitsoe!
حَرَّكَ الطَّرْفَ فَنَاحَا
مِنْ غَرَامٍ فِي مُحَمَّدْ
O sisinya mahlo ho tšolla meokho ea tsona,
Ka lebaka la lerato le tebileng la Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
طَيْبَةُ المُخْتَارِ طَيْبَةْ
حُبُّهَا يَا نَاسُ قُرْبَةْ
Tayba ea ea Khethiloeng
Baheso: lerato la eona le tlisa haufi!
لَيْتَنَا يَا قَوْمُ صُحْبَةْ
عِنْدَ مَوْلَانَا مُحَمَّدْ
Ke lakatsa eka re ka ba le k'hamphani,
haufi le morena oa rona Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
لَيْتَنَا نَلْقَى الحَبِيبَا
حُبُّهُ أَضْحَى عَجِيبَا
Ke lakatsa eka re ka kopana le moratuoa;
Lerato la hae le fetohile le makatsang!
لَيْتَنَا نَسْعَى قَرِيبَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ke lakatsa eka re ka tsamaea haufinyane,
Ho moratuoa, morena oa ka Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
رَوْضَةٌ تَعْلُو العَوَالِي
حُبُّهَا فِي القَلْبِ غَالِي
Rawdah e phahameng, e phahameng!
Lerato la eona ka pelong, le bohlokoa!
هَيَّمَتْ كُلَّ الرِّجَالِ
عَاشِقِينْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
E entse banna bohle
ba ratang morena oa ka Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
نُورُهَا نُورٌ بَدِيعٌ
قَدْرُهَا قَدْرٌ رَفِيعٌ
Leseli la eona ke leseli le makatsang,
Boleng ba eona ke boleng bo phahameng!
سَاكِنٌ فِيهَا الشَّفِيعُ
أَكْرَمُ الرُّسْلِ مُحَمَّدْ
Ho eona ho lula moemeli,
Ea hlomphehang ka ho fetisisa oa Baromuoa: Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
مَنْ أَتَاهَا لَيْسَ يَشْقَى
كُلَّ خَيْرٍ سَوْفَ يَلْقَى
Ea tlang ho eona a ke ke a utloa bohloko,
Tsohle tse molemo o tla kopana le tsona!
دَارُ خَيْرِ الخَلْقِ حَقَّا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ntlo ea sebōpeho se molemo ka ho fetisisa, ka 'nete!
Moratuoa, morena oa ka Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
وَ رَأَيْنَاهُ جِهَارَا
نُورُهُ فَاقَ النَّهَارَا
Mme re ile ra mo bona a hlaha ka ho hlaka,
Leseli la hae le feta leseli la motšehare!
قَلْبُ أَهْلِ الحُبِّ طَارَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lipelo tsa batho ba lerato li ile tsa fofa,
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
وَ اسْكُبُوا دَمْعَ القُلُوبِ
وَ اشْرَبُوا مَاءَ الغُيُوبِ
Tšolla meokho ea lipelo,
'Me u noe metsi a sa bonahaleng!
لَا تُفَكِّرْ فَي الذُّنُوبِ
شَافِعٌ فِيهَا مُحَمَّدْ
U se ke ua nahana ka libe tsa hau,
hobane o tla buella ho tsona, Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
عِنْدَ رُؤْيَاهُ يَرَانَا
عِنْدَمَا زُرْنَا المَكَانَا
Ha re mo bona moo, o re bona,
Ha re etela sebaka seo se hlohonolofalitsoeng,
رَوْضَةٌ فِيهَا هُدَانَا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Rawdah eo ho eona e leng moetapele oa rona,
Moratuoa morena oa ka Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
يَوْمَ عِيدٍ عِندَ قَلْبِي
حِينَمَا لَاقَيْتُ حَبِّي
Letsatsi la eid ke lona bakeng sa pelo ea ka,
Ha ke kopana le moratuoa oa ka!
خَيْرُ خَلْقِ اللهِ طِبِي
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Sebōpeho se molemo ka ho fetisisa, meriana ea ka
Moratuoa, morena oa ka Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
قَدْ أَتَيْنَا فِي جَمَاعَةْ
نَرْتَجِي مِنْكَ الشَّفَاعَةْ
Re fihlile ka sehlopha,
Re batla boemeli ba hau!
شَرْعُكَ المُحْبُوبُ طَاعَةْ
قَدْ أَطَعْنَا يَا مُحَمَّدْ
Molao oa hau o ratoang ke kutlo,
Re mametse, oh Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
رَبَّنَا إِنَّا أَتَيْنَا
مِن بِعَادٍ وَسَعَيْنَا
Morena oa rona re fihlile,
Ho tloha hole re tsamaile!
رَبَّنَا فَانْظُرْ إِلَيْنَا
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Morena oa rona re kopa hore o re shebe,
ka moratuoa morena oa ka Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Lithapelo tse hloekileng
ho moratuoa morena oa ka Muhammad
separator
نَاظِمُ الدُّرِّ المُحَرَّرْ
شَيْخُنَا مِنْ آلِ جَعْفَرْ
Moqapi oa likhoele tsena tse ngotsoeng,
(Moruti oa rona) oa ntlo ea Ja’far,
َراجِي فَضْلًا مِنْكَ أَكْبَرْ
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
O kopa mohau oa Hao o moholo ka ho fetisisa,
ka moratuoa morena oa ka Muhammad!