الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيْمِ المَوَاهِبْ
طَابَ قَلْبِي بِجُودِ اللهْ يَا خَيْرَ وَاهِبْ
Každú noc pohostinnosť od Veľkého darcu
Moje srdce je potešené štedrosťou Allaha, ó najlepší darca
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
سُحب فَضْلِهْ وإِحْسَانِهْ عَلَيْنَا سَوَاكِبْ
دَفَعَ اللهُ عَنْ أَقْطَارِنَا كُلّ شَاغِبْ
Oblaky Jeho milosti a dobroty na nás lejú
Allah odvrátil každú ťažkosť z našich krajín
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
جُودُ مَولايْ مَا يَحْسَبُهْ يَا نَاسْ حَاسِبْ
شُو عَطَا اللهْ وَاسِعْ مِنْ جَمِيْعِ الجَوَانِبْ
Štedrosť môjho Pána je nevyčísliteľná, ó ľudia
Čo Allah dal, je rozsiahle zo všetkých strán
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
جَاذَبَتْنِي إِلَى حَيِّ الأَحِبَّـةْ جَـوَاذِبْ
وَدَعَتْنِي الدَّوَاعِي لِارْتِقَاءِ المَرَاتِبْ
Priťahovalo ma to k obydliu milovaných
A výzvy ma pozvali vystúpiť na úrovne
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
فَرْقُ مَا بَيْنْ مَنْ يُخْطَبْ وَمَنْ كَانَ خَاطِبْ
يَا جَزِيْلَ العَطَا عَبْدُكْ عَلَى البَابِ رَاغِبْ
Rozdiel medzi tým, kto je hľadaný, a tým, kto je žiadateľ
Ó štedrý darca, tvoj služobník je dychtivý pri dverách
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
فَافْتَحِ البَابِ وامْنَحْنِي جَزِيلَ المَوَاهِبْ
واصْلِح أَحْوَالَ أَوْلَادِي وَمَنْ لِي مُصَاحِبْ
Tak otvor dvere a udeľ mi hojné dary
A naprav záležitosti mojich detí a tých, ktorí ma sprevádzajú
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
وَاهْلَ بَيْتِي وَطُلَّابِي وَكُلَّ الأَقَارِبْ
أَدْخِلِ الكُلَّ فِي زُمْرَةْ إِمَامِ الَأَطَائِبْ
A mojej domácnosti a mojich študentov a všetkých mojich príbuzných
Zahrň všetkých do skupiny čistého Imáma
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
نَجْتَمِعْ فِي رِحَابِ الطُّهُرْ خَيْرَ الحَبَائِبْ
نَتَّصِلْ بِهْ وَنَحْظَى فِي الِّلقَا بِالعَجَائِبْ
Stretneme sa v svätyniach čistoty, najlepších milovaných
Spojíme sa s ním a užívame si zázraky na stretnutí