كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيمِ المَوَاهِبْ
Každá noc je pohostinnosť od Toho s veľkými darmi
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيْمِ المَوَاهِبْ
طَابَ قَلْبِي بِجُودِ اللهْ يَا خَيْرَ وَاهِبْ
Každú noc pohostinnosť od Veľkého darcu
Moje srdce je potešené štedrosťou Allaha, ó najlepší darca
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
سُحب فَضْلِهْ وإِحْسَانِهْ عَلَيْنَا سَوَاكِبْ
دَفَعَ اللهُ عَنْ أَقْطَارِنَا كُلّ شَاغِبْ
Oblaky Jeho milosti a dobroty na nás lejú
Allah odvrátil každú ťažkosť z našich krajín
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
جُودُ مَولايْ مَا يَحْسَبُهْ يَا نَاسْ حَاسِبْ
شُو عَطَا اللهْ وَاسِعْ مِنْ جَمِيْعِ الجَوَانِبْ
Štedrosť môjho Pána je nevyčísliteľná, ó ľudia
Čo Allah dal, je rozsiahle zo všetkých strán
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
جَاذَبَتْنِي إِلَى حَيِّ الأَحِبَّـةْ جَـوَاذِبْ
وَدَعَتْنِي الدَّوَاعِي لِارْتِقَاءِ المَرَاتِبْ
Priťahovalo ma to k obydliu milovaných
A výzvy ma pozvali vystúpiť na úrovne
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
فَرْقُ مَا بَيْنْ مَنْ يُخْطَبْ وَمَنْ كَانَ خَاطِبْ
يَا جَزِيْلَ العَطَا عَبْدُكْ عَلَى البَابِ رَاغِبْ
Rozdiel medzi tým, kto je hľadaný, a tým, kto je žiadateľ
Ó štedrý darca, tvoj služobník je dychtivý pri dverách
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
فَافْتَحِ البَابِ وامْنَحْنِي جَزِيلَ المَوَاهِبْ
واصْلِح أَحْوَالَ أَوْلَادِي وَمَنْ لِي مُصَاحِبْ
Tak otvor dvere a udeľ mi hojné dary
A naprav záležitosti mojich detí a tých, ktorí ma sprevádzajú
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
وَاهْلَ بَيْتِي وَطُلَّابِي وَكُلَّ الأَقَارِبْ
أَدْخِلِ الكُلَّ فِي زُمْرَةْ إِمَامِ الَأَطَائِبْ
A mojej domácnosti a mojich študentov a všetkých mojich príbuzných
Zahrň všetkých do skupiny čistého Imáma
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Allah Allah, ó Allah, Allah Allah, ó Allah
A modlitby na Tahu, proroka príhovoru
separator
نَجْتَمِعْ فِي رِحَابِ الطُّهُرْ خَيْرَ الحَبَائِبْ
نَتَّصِلْ بِهْ وَنَحْظَى فِي الِّلقَا بِالعَجَائِبْ
Stretneme sa v svätyniach čistoty, najlepších milovaných
Spojíme sa s ním a užívame si zázraky na stretnutí