عَلَى العَقِيقِ اجْتَمَعْنَا
Upon the ‘Aqiq we gathered
En
عَلَى الْعَقِيقِ اجْتَمَعْنَا
نَحْنُ وَسُودُ الْعُيُونِ
ʿalal ʿaqīqij tamaʿnā
naḥnu wasūdul ʿuyūni
مَا ظَنِّ مَجْنُونَ لَيْلَى
قَدْ جُنَّ بَعْضَ الْجُنُونِ
mā ẓanni majnūna laylā
qad junna baʿḍal junūni
فَيَا عُيُوناً عَيَوْنِي
وَيَا جُفُونِي جَفَوْنِي
fayā ʿuyūnan ʿayawnī
wayā jufūnī jafawnī
وَيَا قُلَيْبِي تَصَبَّرْ
عَلَى الَّذِي فَارَقُونِي
wayā qulaybī taṣabbar
ʿalal ladhī fāraqūnī
فَارَقْتُهُمْ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ
صُبْحَ الثَّلَاثَا وَاحِشُونِي
fāraqtuhum yawmal ithnayni
ṣubḥath thalāthā wāḥishūnī
هُمْ سَادَةٌ خَلَّفُونِي
أَبْكِي دَماً مِنْ عُيُونِي
hum sādatun khallafūnī
abkī daman min ʿuyūnī
بَكَيْتُ حَتَّى رَثَانِي
الْطَّيْرُ فَوْقَ الْغُصُونِ
bakaytu ḥattā rathānī
alṭṭayru fawqal ghuṣūni
بِاللهِ إِنْ مُتُّ شَوْقاً
بِأَدْمُعِي غَسِّلُونِي
billāhi in muttu shawqan
bi admuʿī ghassilūnī
نُوحُوا عَلَيَّ وَقُولُوا
هَذَا قَتِيلُ العُيُونِ
nūḥū ʿalayya waqūlū
hadhā qatīlul ʿuyūni
مَا زِلْتُ حَوْلَ الْمَطَايَا
أَقُولُ بِاللهِ احْمِلُونِي
mā ziltu ḥawlal maṭāyā
aqūlu billāhiḥ milūnī
إِلَى مَنَازِلِ قَوْمِي
سَارُوا وَمَا وَدَّعُونِي
ilā manāzili qawmī
sārū wamā waddaʿūnī
رُوحْ يَا رَسُولِي إِلَيْهِمْ
سِرْعاً وَقَبِّلْ يَدَيْهِمْ
rūḥ yā rasūlī ilayhim
sirʿan waqabbil yadayhim
وَاقْرَأْ سَلَامِي عَلَيْهِمْ
لَعَلَّهُمْ يَقْبَلُونِي
waq ra’ salāmī ʿalayhim
laʿallahum yaqbalūnī
جَانِي الْرَّسُولُ وَهُوَ يَضْحَكْ
وَقَالَ أَبْشِرْ بِصُلْحِكْ
jānīl rrasūlu wahuwa yaḍḥak
waqāla abshir biṣulḥik
وَحَيَاةِ عَيْشِكَ وَمِلْحِكْ
هُمْ بِالوِصَالِ وَاعَدُونِي
waḥayāti ʿayshika wamilḥik
hum bil wiṣāli wāʿadūnī