كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيمِ المَوَاهِبْ
Hverja Nótt Er Gestaboð Frá Þeim Með Miklar Gjafir
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيْمِ المَوَاهِبْ
طَابَ قَلْبِي بِجُودِ اللهْ يَا خَيْرَ وَاهِبْ
Hverja nótt er gestgjöf frá hinum mikla gjafara
Hjarta mitt gleðst yfir örlæti Alláhs, ó besti gjafari
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
سُحب فَضْلِهْ وإِحْسَانِهْ عَلَيْنَا سَوَاكِبْ
دَفَعَ اللهُ عَنْ أَقْطَارِنَا كُلّ شَاغِبْ
Ský náðar hans og góðvildar streyma yfir okkur
Alláh hefur varið okkur frá öllum vandræðum í löndum okkar
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
جُودُ مَولايْ مَا يَحْسَبُهْ يَا نَاسْ حَاسِبْ
شُو عَطَا اللهْ وَاسِعْ مِنْ جَمِيْعِ الجَوَانِبْ
Örlæti Drottins míns er ómælanlegt, ó fólk
Það sem Alláh hefur gefið er víðfeðmt frá öllum hliðum
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
جَاذَبَتْنِي إِلَى حَيِّ الأَحِبَّـةْ جَـوَاذِبْ
وَدَعَتْنِي الدَّوَاعِي لِارْتِقَاءِ المَرَاتِبْ
Það dró mig til bústaðar ástvina
Og kallin buðu mér að stíga upp í tign
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
فَرْقُ مَا بَيْنْ مَنْ يُخْطَبْ وَمَنْ كَانَ خَاطِبْ
يَا جَزِيْلَ العَطَا عَبْدُكْ عَلَى البَابِ رَاغِبْ
Munurinn á þeim sem er sóttur og þeim sem er biðill
Ó örláti gjafari, þjónn þinn er á dyrunum fús
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
فَافْتَحِ البَابِ وامْنَحْنِي جَزِيلَ المَوَاهِبْ
واصْلِح أَحْوَالَ أَوْلَادِي وَمَنْ لِي مُصَاحِبْ
Þannig að opnaðu dyrnar og gefðu mér ríkulegar gjafir
Og bættu málefni barna minna og þeirra sem fylgja mér
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
وَاهْلَ بَيْتِي وَطُلَّابِي وَكُلَّ الأَقَارِبْ
أَدْخِلِ الكُلَّ فِي زُمْرَةْ إِمَامِ الَأَطَائِبْ
Og heimilisfólks míns og nemenda minna og allra ættingja minna
Innlimaðu alla í hóp hins hreina Imams
separator
الله الله يا الله الله الله يا الله
وَالصَّلاةُ عَلَى طَهَ نَبِيِّ الشَّفَاعَةْ
Alláh Alláh, ó Alláh, Alláh Alláh, ó Alláh
Og bæn fyrir Taha, spámanninn um fyrirbæn
separator
نَجْتَمِعْ فِي رِحَابِ الطُّهُرْ خَيْرَ الحَبَائِبْ
نَتَّصِلْ بِهْ وَنَحْظَى فِي الِّلقَا بِالعَجَائِبْ
Við komum saman í helgidómum hreinleikans, bestu ástvina
Við tengjumst honum og njótum undra í fundinum