تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
Ба ин дунё фирефта нашав ва онро раҳо кун,
зеро ин дунё барои меҳмони худ хона нест.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
Ва фикр накун, ки ту дар ин дунё мемонӣ,
зеро роҳи ба бақо нест.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
Ва дар бораи сарвате, ки пас мегузорӣ, ғам нахӯр,
он ба хешованд ё фарзандат мерасад.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
Пас аз он сарф кун, новобаста аз он ки чӣ қадар аст,
то ки он ба рӯзи вазнин пеш равад.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
Ва беҳтарин захира тақвои Аллоҳ аст — бидон,
пас кӯшиш кун ва аз гуфтугӯҳои беҳуда дурӣ ҷӯй.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
Ва ҳаққи Аллоҳ бузургтарини ҳама ҳуқуқ аст,
пас барои Подшоҳи Ҷалил бо ҳақ исто.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
Итоат ба ӯ ғановати ҳар ду дунё аст, пас ба он часп,
ва дар он шараф барои бандаи хоксор аст.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
Ва дар нофармонии Ӯ шарм ва оташ аст,
ва дар он дурӣ бо шармандагии бузург аст.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
Пас ба Ӯ нофармонӣ накун, балки Ӯро итоат кун,
ҳамеша, то ки ба қабул расӣ,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
ва ба ризои Парвардигори Раҳим,
ки бузург дар фазл ва бахшандаи бузург аст.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Бо каме аз кам қаноат кун,
ва захираҳоятро барои сафари тӯлонӣ омода соз.
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
Ва Парвардигори мо дар ҳар лаҳза дуо мефиристад,
ва салом, субҳу шом,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
бар Тоҳо, даъваткунанда ба ҳар хайр,
мӯҳри пайғамбарон ва роҳнамои ҳидояткунанда.