تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
Nenechaj sa oklamať týmto svetom — nechaj ho,
pretože tento svet nie je domovom pre [svojho] hosťa.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
A nemysli si, že zostaneš [na tomto svete],
pretože tu nie je cesta k trvalosti [v ňom].
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
A neboj sa o majetok, ktorý zostane,
bude odovzdaný tvojmu blízkemu príbuznému alebo potomkovi.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
Takže poskytni z neho, nech je akokoľvek veľa,
tak, aby išiel vpred k Dňu Váhy.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
A najlepšia zásoba je zbožnosť — vedz to,
tak sa snaž a vyhni sa prázdnym rečiam.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
A právo Allaha je najväčšie zo všetkých práv,
tak stoj za pravdou pre Kráľa Vznešenosti.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
Poslušnosť k nemu je obohatením pre oba svety, tak sa jej drž,
a v tom je česť pre poníženého služobníka.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
A v neposlušnosti k Nemu je hanba a Oheň,
a v tom je vzdialenosť od Neho s hroznou potupou.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
tak Ho neposlúchaj, radšej Ho poslúchaj,
neustále, aby si mohol byť prijatý,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
a potešenie Milosrdného Pána,
veľkého v Jeho štedrosti, Darcu Veľkých Darov.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Buď spokojný s malou časťou [tohto sveta],
a priprav si zásoby na dlhú cestu [do Záhrobia].
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
A náš Pán posiela požehnania v každom okamihu,
a pokoj, ráno a večer,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
na Tahu ﷺ, volajúceho k všetkému dobrému,
a Pečať Prorokov, a Vodiaceho Vodcu.