تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
මෙම ලෝකයෙන් වංචා නොවන්න — එය අත්හැර දෙන්න,
මෙම ලෝකය [එහි] අමුත්තන්ට නිවසක් නොවේ.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
ඔබ [මෙම ලෝකයේ] රැඳී සිටින්නැයි නොසිතන්න,
එහි ස්ථිරත්වයට මාර්ගයක් නැත.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
ඉතිරි සම්පත් ගැන කනස්සල්ලට පත් නොවන්න,
එය ඔබේ ආසන්න සබඳතාවකට හෝ උරුමකරුවෙකුට පවරනු ඇත.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
එය කීයක් වුවත්, එය හරහා සපයන්න,
එය බර දවසට පෙර යන්න.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
සන්නාහය තුළ හොඳම දේ තක්වාව — මෙය දන්නාවා,
එයට උත්සාහ කරන්න, සහ අසාර්ථක කතා වලින් වළකිනු.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
අල්ලාහ්ගේ අයිතිය සියලුම අයිතින් අතරින් විශාලතමය,
එබැවින් මහා රජු වෙනුවෙන් සත්යය පිළිබඳව සිටින්න.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
ඔහුගේ අනුග්රහය ලෝක දෙකකටම සම්පත්දායකය, එයට ඇලෙන්න,
ඒ තුළ පහත් සේවකයාට ගෞරවය ඇත.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
ඔහුට අකීකරු වීමේදී ලජ්ජාව සහ ගිනි ඇත,
එහිදී ඔහුගෙන් දුරස්වීම සහ භයානක අපහාසය ඇත.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
ඔහුට අකීකරු නොවන්න, ඔහුට අනුග්රහ කරන්න,
ආරම්භයෙන්ම, ඔබ පිළිගැනීම ලබා ගැනීමට,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
අවධාරණය සහිත කරුණාවන්ත ස්වාමියාගේ සතුට,
විශාල වාසියෙන්, මහා දායකයාගේ.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
අල්පයකින් සතුටු වන්න [මෙම ලෝකයෙන්],
දිගු ගමනට [පරලොවට] ඔබේ සන්නාහය සූදානම් කරන්න.
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
අපගේ ස්වාමියා සෑම මොහොතකම ආශීර්වාද කරයි,
සහ සන්ධ්යා සහ උදෑසනේදී සාමය,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
තාහා ﷺ, සියලුම හොඳකට කැඳවන්නා,
දූතයන්ගේ මුද්රාව, සහ මාර්ගෝපදේශක නායකයා.