تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
Nie daj się zwieść temu światu — odpuść go sobie,
bo ten świat nie jest domem dla [swojego] gościa.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
I nie myśl, że pozostaniesz [na tym świecie],
bo nie ma drogi do trwałości [w nim].
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
I nie martw się o majątek pozostawiony,
przejdzie on do twojego bliskiego krewnego lub potomka.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
Więc zapewnij z niego, bez względu na to, ile go jest,
tak, aby poszedł naprzód na Dzień Ważenia.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
A najlepszym z zapasów jest bogobojność — wiedz to,
więc staraj się i unikaj próżnych rozmów.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
A prawo Allaha jest największym ze wszystkich praw,
więc stań przy prawdzie dla Króla Majestatu.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
Posłuszeństwo mu jest wzbogaceniem obu światów, więc trzymaj się tego,
a w tym jest honor dla niskiego sługi.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
A w nieposłuszeństwie Mu jest wstyd i Ogień,
a w tym jest oddalenie od Niego z okropną hańbą.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
więc nie nieposłusz Mu, raczej bądź Mu posłuszny,
nieustannie, abyś mógł być przyjęty,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
i zadowolenie Miłosiernego Pana,
wielkiego w swojej łasce, Dawcy Wielkich Darów.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Zadowól się małą częścią [tego świata],
i przygotuj zapasy na długą podróż [do Zaświatów].
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
I nasz Pan zsyła błogosławieństwa w każdej chwili,
i pokój, rano i wieczorem,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
na Taha ﷺ, wzywającego do wszelkiego dobra,
i Pieczęć Proroków, i Przewodzącego Wodza.