مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
I a pas degun dins lo reialme de l'existéncia ni dins lo vast cosmos
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Non i a degun dins l'existéncia, ni dins l'univèrs vast
que coma un mandicant, cercant la gràcia de l'Unic, lo Sol.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Dependents de sa benvolença, dins lo besonh
Per l'abondància de sos favors, O Lo Som de la Gardiança.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Glorificat es Qui a fach lo cosmos del nonrés
L'envolopant amb sos dons e sosten
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Beneit es Allah, sens comptar son los sieus elogis
Pas confinhats a de limits, ni a de quantitats numeradas
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, mon Senhor, sens cap de partenari
Allah, Allah, mon adoracion, e mon inclinacion
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, cèrqui amb el cap de substitut
Allah, Allah, mon objectiu, e mon sol sosten dins
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, soi incapable d'enumerar sos elogis
e espèri pas en degun mai que el per lo socors de l'afliccion e l'adversitat
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, lo preguèri umilament e lo sollicitèri
Allah, Allah, mon espèr, e mon luòc de fisança
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
O L'Unic, O L'Etern Vivant
O L'Autosufisent, O Lo Sobiran,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
O L'Etern Primièr, O L'Etern Darrièr
Sètz independent de tota comparason e partenaris
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Sètz lo refugi per aquel que sos camins se son estrechats
E per aquel afligit per de discorses cargats de tristesa
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Sètz lo pròche, lo responsiu, lo que se cèrca per l'ajuda
E Vos, O Senhor, sètz per aqueles que esperan amb una granda anticipacion
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Vos implòri que me perdonatz, e siatz misericordiós amb ieu
Vos implòri que levatz de ieu tota corbatura
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Vos implòri de me guiar, me dirigir sul camin drech
cap a çò que es La Vertat dins mon accion e ma fe
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Vos implòri de me sufisar e m'enriquir
Per vòstra gràcia, O Allah, O Mon Piliar, e O Mon Sosten.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Vos implòri de me regardar, Vos implòri de m'ajudar
Vos implòri de rectificar per ieu, mon còr amb mon còrs
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Vos implòri de me protegir e me salvagardar
O Mon Senhor, del mal de qui transgressa e de qui enveja
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Vos implòri de me donar vida e me far morir...
dins un estat en acòrdi amb lo saber e la certitud, la bontat e la guida sul camin drech.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Vos implòri que me tractatz amb reveréncia e me exaltatz en estatut
Vos implòri de me donar residéncia dins lo jardin de l'eternitat
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Al costat de la parentat e dels aimats, Nos envolopatz
amb gràcia e benvolença, dins aquesta vida e l'al delà
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Dirigèri ma cara cap a Vos, O Allah, dins la destitucion
per l'obtencion de vòstres favors que fluen, sens fin
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Ai pas cessat, estendent mas mans, pregant amb fervor
cap a Vos dins los estats de necessitat e de prosperitat
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
e declarant, amb un sens d'indigéncia que jamai me quita,
Oh mon Mèstre, O De qui la gràcia se reflectís dins cada biais, vos pregui d'ajudar-me.