LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Rólunk
  • Szerzők
Bejelentkezés

الحبيب علي بن محمد الحبشي

Habib Ali bin Muhammad al-Habashi

arabic9 Qasidák

Teljes művek

Ba`Alawi

بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Általad életünk napjai boldogok

Ba`Alawi

مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ
Amíg a tevehajcsár mormog és énekel

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Béke legyen veled, ó próféták ékköve

صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Hívjátok meg az áldásokat a fényre, amely felemelkedett a mennyei birodalomba

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah teljesítette céljainkat

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allah imái Taha Al-Yamani felett

‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Ő a fény, amelynek ragyogása vezeti a tévelygőket.

Ba`Alawi

مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
Kérésem a kedvesemhez, hogy láthassam az arcát

  • Otthon
  • Kedvencek
  • Adományoz

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

Hu