تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
Na leig thu fhèin air do mhealladh leis an t-saoghal seo — leig às i,
oir chan e dachaigh a th’ anns an t-saoghal seo airson an aoigh aice.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
Agus na smaoinich gum fuirich thu,
oir chan eil slighe gu maireannachd ann.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
Agus na gabh dragh mu bheairteas a dh’ fhàgar às do dhèidh,
thèid e seachad gu do chàirdean dlùth no do shliochd.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
Mar sin thoir seachad e, ge bith dè cho mòr ’s a tha e,
gus am bi e a’ dol air thoiseach gu Latha Trom.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
Agus is e an solar as fheàrr taqwa — bi mothachail air seo,
mar sin strì, agus seachain cainnt fhalamh.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
Agus is e còir Allah an còir as motha de na còraichean uile,
mar sin seas leis an fhìrinn airson Rìgh na Mòrachd.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
Tha umhlachd dha na beairteas don dà shaoghal, mar sin cùm ris,
agus ann an sin tha urram don òglach ìosal.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
Agus ann an eas-umhlachd dha tha nàire agus an Teine,
agus ann an sin tha astar bhuaithe le nàire uabhasach.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
mar sin na bi eas-umhal dha, ach bi umhal dha,
gu cunbhalach, gus am faigh thu gabhail,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
agus toileachas Tighearna Tròcair,
mòr na thròcair, an Ti a bheir Tiodhlacan Mòra.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Biaraich ri beagan den bheag,
agus deasaich do sholar airson an turas fhada.
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
Agus tha ar Tighearna a’ cur beannachdan gach mionaid,
agus sìth, madainn is feasgar,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
air Taha ﷺ, an neach a ghairm gu gach math,
agus Seula nan Fàidhean, agus an Ceannard Treòrachail.