قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik
فَدُعَائِي وَ ابْتِهَالِي
شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِي
Nire otoitz eta erregua
nire beharraren lekuko dira
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو
فِي يَسَارِي وَ عَسَارِي
Sekretu honengatik otoitz egiten dut
erraztasunean eta zailtasunean
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي
ضِمْنَ فَقْرِي وَ اضْطِرَارِي
Ni esklabo bat naiz, nire harrotasuna
nire pobrezian eta beharrean dago
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِن سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik
يَاإِلَهِي وَ مَلِيكِي
أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
Jauna eta erregea
Zuk badakizu nola nagoen
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي
مِنْ هُمُومٍ وَ اشْتِغَالِي
Eta nire bihotzean kokatu dena
kezka eta ardurak
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ
مِنْكَ يَا مَوْلَى المَوَالِي
Salba nazazu goxotasun batekin
Zuregandik, Jaunen Jauna
يَا كَرِيمَ الوَجْهِ غِثْنِي
قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
O, Aurpegirik Eskuzabalena, salba nazazu
nire pazientzia amaitu aurretik
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik
يَا سَرِيعَ الغَوثِ غَوْثَاً
مِنْكَ يُدْرِكْنِي سِرِيعَا
O, laguntza azkar bidaltzen duena
Eskatzen dizut laguntza azkar iritsiko dena
يَهْزِمُ العُسْرَ وَ يَأتِي
بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعَا
Zailtasun guztiak gaindituko ditu eta ekarriko du
nire itxaropen guztiak
يَا قَرِيباً يَا مُجِيبَا
يَا عَلِيمَاً يَا سَمِيعَا
O, Hurbil dagoena, erantzuten duena
eta Guztia Dakiena eta Guztia Entzuten duena
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي
وَ خُضُوعِي وَ انْكِسَارِي
Nire ezgaitasunarekin,
nire menpekotasunarekin eta hausturarekin konturatu naiz
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik
لَمْ أَزَل بِالبَابِ وَاقِف
فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
Atean zutik nago oraindik,
beraz, mesedez, Jauna, erruki nire zutik egoteaz
وَ بِوَادِي الفَضْلِ عَاكِفْ
فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
Eskuzabaltasunaren haranean, bakardadean nago
Beraz, Allah, egin nire erretiratzea hemen iraunkorra
وَ لِحُسْنِ الظَّنِّ لَازِمْ
فَهْوَ خِلِّي وَ حَلِيفِي
Eta iritzi onari eusten diot (Zuregan)
Nire laguna eta aliatua delako
وَ أَنِيسِي وَ جَلِيسِي
طُولَ لَيْـلِي وَ نَهَارِي
Eta nirekin esertzen dena eta nirekin egoten dena
Egun eta gau osoan
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ يَارَب
فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
Nire ariman behar bat dago, Allah
beraz, bete ezazu, Betetzaile Onena
وَ أَرِحْ سِرِّي وَ قَلْبِي
مِن لَظَاهَا وَ الشُّوَاظِ
Eta nire sekretua eta bihotza lasaitu
bere erretzetik eta zatietatik
فِي سُرُورٍ وَ حُبُورٍ
وَ إِذَا مَا كُنْتَ رَاضِي
Pozik eta zoriontsu
eta Zurekin pozik nagoenean
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِي
وَ شِعَارِي وَ دِثَارِي
Poz eta zabalkuntza nire egoera da
eta nire lema eta nire estalkia
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nahikoa da nire Jaunaren jakinduria
nire galderetatik eta aukeretatik