LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Über uns
  • Autoren
Anmelden

الحبيب علي بن محمد الحبشي

Habib Ali bin Muhammad al-Habashi

arabic9 Qasidas

Gesamtwerke

Ba`Alawi

بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Durch Dich sind die Tage unseres Lebens glückselig

Ba`Alawi

مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ
Solange der Kameltreiber murmelt und singt

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Friede sei mit dir, du Juwel der Propheten

صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Segnet das Licht, das in das himmlische Reich aufstieg

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah hat unsere Ziele erfüllt

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allahs Gebete über Taha Al-Yamani

‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Er ist das Licht, dessen Strahl die Verwirrten leitet.

Ba`Alawi

مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
Meine Bitte an meinen Geliebten ist, sein Gesicht zu sehen

  • Zuhause
  • Favoriten
  • Spenden

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

De