تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
وَلَا تَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا وَذَرْهَا
فَمَا الدُّنْيَا بِدَارٍ لِلْــنَّــزِيلِ
Не падманвайся гэтым светам — адпусці яго,
бо гэты свет не дом для [яго] госця.
وَلَا تَحْسَبْ بِأَنَّكَ سَوْفَ تَبْقَىٰ
فَلَيْسَ إِلَى بَقَاءٍ مِنْ سَبِيلِ
І не думай, што застанешся [у гэтым свеце],
бо няма шляху да пастаянства [у ім].
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
وَلَا تَحْرِصْ عَلَى المَالِ المُخَلَّىٰ
خِلَافَكَ لِلْقَرِيبِ أَوِ السَّلِيلِ
І не турбуйся пра багацце, якое застанецца,
яно пяройдзе да твайго блізкага сваяка ці нашчадка.
وَأَنْفِقْ مِنْهُ مَهْمَا كَانَ مَالً
وَقَدِّمْ مِنْهُ لِلْيَوْمِ الثَّقِيلِ
Таму забяспечвай праз яго, колькі б яго ні было,
каб яно пайшло наперад да Вялікага Дня.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
وَخَيْرُ الزَّادِ تَقْوَى اللَّهِ فَاعْلَمْ
وَشَمِّرْ وَاعْدُ عَنْ قالٍ وَقِيلِ
І найлепшы запас — гэта таква — ведай гэта,
таму імкніся і пазбягай пустых размоў.
وَحَقُّ اللَّهِ أَعْظَمُ كُلِّ حَقٍّ
فَقُمْ بِالحَقِّ لِلْمَلِكِ الجَلِيلِ
І права Аллаха — найвялікшае з усіх правоў,
таму стой за праўду для Караля Вялікасці.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
وَطَاعَتُهُ غِنَى الدَّارَيْنِ فَالْزَمْ
وَفِيهَا العِزُّ لِلْعَبْدِ الذَّلِيلِ
Паслухмянасць яму — гэта багацце абодвух светаў, таму трымайся яго,
і ў гэтым гонар для нізкага слугі.
وَفِي عِصْيَانِهِ عَارٌ وَنَارٌ
وَفِيهِ البُعْدُ مَعْ خِزْيٍ وَبِيلِ
І ў непаслухмянасці Яму — сорам і Агонь,
і ў гэтым аддаленне ад Яго з жудасным ганьбай.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
فَلَا تَعْصِ إلَـٰهَكَ وَبَلْ أَطِعْهُ
دَوَامًا عَلَّ تَحْظَى بِالْقَبُولِ
таму не не паслухмяніся Яму, а слухайся Яго,
пастаянна, каб ты мог атрымаць прыняцце,
وَبِالرِّضْوَانِ مِنْ رَبٍّ رَحِيمِ
عَظِيمِ الفَضْلِ وَهَّابِ الجَـزِيلِ
і задавальненне Міласэрнага Госпада,
вялікага ў сваёй шчодрасці, Даўца Вялікіх Дароў.
تَبَلَّغْ بِالقَلِيلِ مِنَ القَلِيلِ
وَهَيِّ الزَّادَ لِلْسَّفَرِ الطَّوِيلِ
Задаволься малым [ад гэтага свету],
і рыхтуй свае запасы для доўгага падарожжа [да Вечнасці].
وَصَلَّى رَبُّنَا فِي كُلِّ حِينٍ
وَسَلَّمَ بِالغُدُوِّ وَ بِالْأَصِيلِ
І наш Гасподзь пасылае благаслаўленні ў кожны момант,
і мір, раніцай і вечарам,
عَلَى طَهَ البَشِيرِ بِكُلِّ خَيْرٍ
خِتَامِ الرُّسْلِ وَالهَادِي الدَّلِيلِ
на Таха ﷺ, заклікальніка да ўсяго добрага,
і Пячатку Прарокаў, і Вядучага Лідэра.