LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Oor Ons
  • Outeurs
Teken in

الحبيب علي بن محمد الحبشي

Habib Ali bin Muhammad al-Habashi

arabic9 Qasidas

Volledige Werk

Ba`Alawi

بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Deur U is die dae van ons lewens vreugdevol

Ba`Alawi

مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ
So lank as wat die kameeldrywer murmureer en sing

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Vrede wees met jou, O Juweel van die Profete

صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Roep seëninge af oor die Lig wat na die Hemelse Ryk opgevaar het

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah het ons Doelwitte Vervul

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allah se Gebede Oor Taha Al-Yamani

‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Hy is die Lig wie se Verligting die Verwardes Lei

Ba`Alawi

مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
My versoek aan my geliefde is om sy gesig te sien

  • Tuis
  • Gunstelinge
  • Skenk

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

Af