صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Roep seëninge af oor die Lig wat na die Hemelse Ryk opgevaar het
صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
يَا فَوْزَ مَن صَلَّى عَلَيْهِ وَ سَلَّمَا
Bid tot die lig wat na die hemel opgestyg het
O, die geluk van diegene wat oor hom bid en vrede stuur
separator
جَادَتْ سُلَيْمَى بِالْوِصَالِ تَكَرُّمَا
فَسَرَى السُّرُورُ إلَى الفُؤَادِ وَ خَيَّمَا
Suleima het genadiglik vereniging geskenk
Vreugde het na die hart versprei en daar gevestig
يَا حُسْنَ مَا جَادَتْ بِهِ فِي وَصْلِهَا
أَهْلاً بِوَصْلٍ فِيهِ نِلْتُ المَغْنَمَا
O, die skoonheid van wat sy in haar vereniging geskenk het
Welkom by 'n vereniging waar ek die prys gewen het
separator
مِنَنٌ تَسَارَعَتِ العُقُولُ لِنَيْلِهَا
وَ هِبَاتُ فَضْلٍ أَوْرَثَتْنَا أَنْـعُمَا
Gawes wat verstande haas om te verkry
En seëninge van genade wat oorvloed aan ons geskenk het
يَا حَادِيَ العِيسِ الرَّوَاسِمِ عُجْ بِهَا
سَفْحَ العَقِيقِ وَ حُطَّ رَحْلَكَ فِي الحِمَى
O, kameeldrywer van die gemerkte kamele, stop met hulle
Aan die voet van Al-Aqiq en slaan jou kamp op in die heiligdom
separator
فِي مَـنْـزِلِ الجُودِ الغَـزِيرِ وَ مَنْبَعِ
الفَضْلِ الكَبِيرِ وَ خَيْرِ مَجْدٍ قَدْ نَمَا
In die woning van oorvloedige vrygewigheid en die bron van
Groot deug en die beste van glorie wat gegroei het
فِي جَنَّةٍ مَا شَاقَنِي مِنْ وَصْفِهَا
إِلَّا لِكَوْنِ الحِبِّ فِيهَا خَيَّمَا
In 'n paradys, wat my betower het van sy beskrywing
Behalwe vir die teenwoordigheid van die geliefde wat daar woon
separator
فَمَتَى أَرَاهَا لَاثِمَاً لِتُرَابِهَا
يَا لَيْتَنِي لِلـتُّرْبِ ذَالِكَ أَلْثَمَا
Wanneer sal ek dit sien, sy grond soen
O, hoe wens ek om daardie grond te soen
رِفْقَاً بِقَلْبٍ فِي الهَوَى مُتَعَلِّقٌ
بِمَطَامِعٍ يَرْجُو بِهَا أنْ يُكْرَمَا
Sag met 'n hart geheg in liefde
Met aspirasies wat hoop om geëer te word
separator
إِنِّي إِذَا ذُكِرَتْ مَنَازِلُ سَادَتِي
كَادَتْ دُمُوعُ العَيْنِ أَنْ تَجْرِي دَمَا
Wanneer die huise van my meesters genoem word
Die trane van my oë vloei amper as bloed
أوْ شَاهَدَتْ عَيْنَايَ مُوطِنَ قُرْبِهِمْ
أَلْفَيْتَنِي أَحْرَمْتُ فِي مَنْ أَحْرَمَا
Of wanneer my oë hul nabygeleë woning aanskou
Vind ek myself geheilig onder die wat geheilig is
separator
قَسَمَاً بِرَبِّ الْبَيْتِ مَا ذُكِرَ النَّقَى
وَ المُنْحَنَى إلَّا وَ كُنْتُ مُـتَـيَمَّا
Ek sweer by die Here van die Huis, wanneer die suiwer genoem word
En die grasieuse, ek is altyd verlief
يَا لَيْلَةً بَاتَ الحَبِيبُ يُدِيرُ مِنْ
كَأْسِ الوِصَالِ مُدَامَةً مَا أَنْعَمَا
O, 'n nag toe die geliefde bedien het van
Die beker van vereniging, 'n drankie so aangenaam
separator
شَوْقِي إِلَى دَارِ الْحَبِيبِ مُحَمَّدٍ
شَوْقٌ تَمَكَّنَ فِي الْحَشَا وَ تَكَتَّمَا
My verlange na die woning van die geliefde Muhammad ﷺ
'n Verlange wat in die hart gevestig is en verborge gebly het
دَارٌ حَوَتْ نِعَمَ الإِلَهِ جَمِيعَهَا
مُذْ حَلَّ فِيهَا خَيْرُ عَبْدٍ قَدْ سَمَا
'n Woning wat al God se seëninge bevat het
Sedert die beste van dienaars, wat opgestyg het, daar gevestig het