مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Nguwe wedwa umcabango wami, futhi uyazi.
Zu
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Anginakho ukukhathazeka ngaphandle Kwakho, njengoba Wazi
Ukusondela Kuwe kuwukunqoba, kanti ukuqhela kuwubumpofu
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Ngidonsele Kuwe, emzimbeni Wakho
Ngoba ngibalwa nawe kukho konke engikwaziyo
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Wena uyisifiso sami, ngakho yiba ngumhlahlandlela wami
Inhliziyo yomelele, ngakho ngisusele lolu sizi
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Ngubani ozoba nami uma Wena ungekho nami
Uyabubona ubumpofu bami, kanti Wena unguSomusa kakhulu
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Kukangaki ngimemeza, oh Mhlahlandlela omuhle kakhulu
Ukuhlukana kwanele, ukuphana Kwakho kuchichimile
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Ukukhanya kobunye kune-lobola ebiza kakhulu
Anginalo omunye ngaphandle Kwakho, ngakho phana futhi ube nomusa
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Ukusondela nokuqhela kuyafana kimi
Ngoba ukuholwa kwami kukulokho okumisile
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Ngakho yenza izipho zami zibe ngumoya wokuphila
Isithandwa sobukhona bami, Taha, uMfundisi
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Uyayazi inhloso yami, uthando lwami nokufisa kwami
Ngakho yiba no-al-Kurdī kukho konke ukunqoba
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Izibusiso zeNkosi yami mazibe kuso isithandwa senhliziyo yami
Taha, uMhlahlandlela, ukuthula kube kuye