مَلَكَنِي هَوَاكُمْ عَذَّبَنِي
אײַער ליבע האָט מיך באַהערשט און געפּײַניקט
Yi
Yi
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
אללה, אללה, אללה, אללה, אונדזער געביטער!
פארניכטונג איז אומפארמיידלעך; די הערשאפט בלייבט ביי אללה
مَـلَـكَـنِـي هَـوَاكُـمْ عَـذَّبَـنِـي
وَزَادَنِـي شَـوْقًا وَ قَـلَـقَا
דיין ליבע האט מיך באהערשט און געפייניקט
און געמערט מיין בענקשאפט און מיין אומרו
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
אללה, אללה, אללה, אללה, אונדזער געביטער!
פארניכטונג איז אומפארמיידלעך; די הערשאפט בלייבט ביי אללה
الْـنَّـوَى وَالْـبَـيْـنُ أَقْـلَـقَـنِـي
وَغَـشِـيَ الْـقَـلْـبُ وَ إِحْـتَـرَقَ
די ווייטקייט און טרענונג האבן מיך צערודערט
מיין הארץ איז פארהילט און פארברענט געווארן
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
אללה, אללה, אללה, אללה, אונדזער געביטער!
פארניכטונג איז אומפארמיידלעך; די הערשאפט בלייבט ביי אללה
بِـثَـوْبِ رِضَـاكُـمْ كَـفِّـنُـونِـي
بِـبَـابِ حِمَاكُمْ أَلْـحِـدُونِـي
אין דעם קלייד פון דיין רצון באקליידט מיך אין תכריכים
ביי דער שוועל פון דיין טיר באגראבט מיך
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
אללה, אללה, אללה, אללה, אונדזער געביטער!
פארניכטונג איז אומפארמיידלעך; די הערשאפט בלייבט ביי אללה
وَاكْـتُـبُـوا عَـلَى قَـبْـرِي وَرَقَـةْ
هَـذَا مُـحِـبٌّ قَـدِ احْـتَـرَقْ
און שרייבט אויף מיין קבר א צעטל
"דאס איז א ליבהאבער וואס איז פארברענט געווארן אין בענקשאפט"