صَفَتِ النَّظْرَهْ
קלאָר איז געווען דער בליק
Yi
Yi
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
קלאָר איז געווען דאָס געזעעניש, זיס איז געוואָרן די פֿאַרזאַמלונג
די בשורה איז געקומען צו די מענטשן פֿון גאָט
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
זיי זענען אויפֿגעשטאַנען שיכור פֿון דער בשורה
און האָבן געפֿילט דעם אָרט מיט עבודה, אין דאַנק צו גאָט
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
אָ דו וואָס ביסט דאָ, געדענק און דערמאָן
היט זיך פֿון לייקענען דעם מצב פֿון די מענטשן פֿון גאָט
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
גיב זיך אונטער צו זיי אין וואָס עס באַפֿאַלט זיי
און וויסן זאָלסטו אַז זיי זענען פֿאַרגאַנגען אין גאָט
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
וואָרעם די התלהבות איז אַ רופֿער וואָס רופֿט זיי
זי כאַפּט זיי אָן בעת דעם זכרון פֿון גאָט
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
און ווער עס געפֿינט ניט קיין התלהבות, זאָל זי זוכן
בכּיוון זיך אויסשטעלן צו דער גנאַד פֿון גאָט
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
אַזוי האָבן זיי געזאָגט און דערפֿאַר האָבן זיי זיך געוויגט
און זיי זענען פֿאַרגאַנגען אָן אַ צאַם אין דעם זכרון פֿון גאָט
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
ביז עס האָבן באמת געמיינט די וואָס זענען ניט פֿון אונדז
אַז מיר זענען משוגע געוואָרן פֿון דעם זכרון פֿון גאָט
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
וואויל איז אונדז און גליקלעך איז אונדזער בשורה
אויב אונדזער "נאַרישקייט" איז צוליב גאָט