صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
בעט צו די ליכט וואָס איז ארויפגעגאַנגען אין הימל
صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
يَا فَوْزَ مَن صَلَّى عَلَيْهِ وَ سَلَّمَا
בֵּט אױף דעם ליכט וואָס איז אַרױף אין הימל
אָ, די מזל פון יענע וואָס בעטן אויף אים און שיקן שלום
separator
جَادَتْ سُلَيْمَى بِالْوِصَالِ تَكَرُّمَا
فَسَرَى السُّرُورُ إلَى الفُؤَادِ وَ خَيَّمَا
סוליימאַ האָט געגעבן פאַרבינדונג מיט חן
פרייד האָט זיך פֿאַרשפּרייט צום האַרץ און זיך דאָרט באַזעצט
يَا حُسْنَ مَا جَادَتْ بِهِ فِي وَصْلِهَا
أَهْلاً بِوَصْلٍ فِيهِ نِلْتُ المَغْنَمَا
אָ, די שיינקייט פון וואָס זי האָט געגעבן אין איר פאַרבינדונג
ברוך הבא צו אַ פאַרבינדונג וווּ איך האָב דערגרייכט דעם פּריז
separator
مِنَنٌ تَسَارَعَتِ العُقُولُ لِنَيْلِهَا
وَ هِبَاتُ فَضْلٍ أَوْرَثَتْنَا أَنْـعُمَا
מתנות וואָס מײַנען יאָגן צו דערגרייכן
און ברכות פון חן וואָס האָבן אונדז געגעבן איבערפלוס
يَا حَادِيَ العِيسِ الرَّوَاسِمِ عُجْ بِهَا
سَفْحَ العَقِيقِ وَ حُطَّ رَحْلَكَ فِي الحِمَى
אָ, קעמל טרײַבער פון די געצייכנטע קעמלען, שטעל זיך מיט זיי
בײַם פוס פון אַל-אַקיק און שטעל דײַן לאַגער אין דער הייליקייט
separator
فِي مَـنْـزِلِ الجُودِ الغَـزِيرِ وَ مَنْبَعِ
الفَضْلِ الكَبِيرِ وَ خَيْرِ مَجْدٍ قَدْ نَمَا
אין דער וווינונג פון איבערפלוסדיקע נדבנות און דער מקור פון
גרויס מעלה און דער בעסטער כבוד וואָס האָט געוואַקסן
فِي جَنَّةٍ مَا شَاقَنِي مِنْ وَصْفِهَا
إِلَّا لِكَوْنِ الحِبِّ فِيهَا خَيَّمَا
אין אַ גן עדן, וואָס האָט מיר פֿאַרכאַפּט פון דעם באַשרײַבונג
חוץ פֿאַר די נוכחות פון דעם ליבן וואָס וווינט דאָרט
separator
فَمَتَى أَرَاهَا لَاثِمَاً لِتُرَابِهَا
يَا لَيْتَنِي لِلـتُّرْبِ ذَالِكَ أَلْثَمَا
ווען וועל איך עס זען, קושנדיק זײַן ערד
אָ, ווי איך וויל צו קושן יענע ערד
رِفْقَاً بِقَلْبٍ فِي الهَوَى مُتَعَلِّقٌ
بِمَطَامِعٍ يَرْجُو بِهَا أنْ يُكْرَمَا
מיט אַ האַרץ וואָס איז פאַרבונדן אין ליבע
מיט האָפענונגען צו ווערן געערנט
separator
إِنِّي إِذَا ذُكِرَتْ مَنَازِلُ سَادَتِي
كَادَتْ دُمُوعُ العَيْنِ أَنْ تَجْرِي دَمَا
ווען די היימען פון מײַנע הארען ווערן דערמאנט
די טרערן פון מײַנע אויגן כּמעט פליסן ווי בלוט
أوْ شَاهَدَتْ عَيْنَايَ مُوطِنَ قُرْبِهِمْ
أَلْفَيْتَنِي أَحْرَمْتُ فِي مَنْ أَحْرَمَا
אָדער ווען מײַנע אויגן זען זייער נאָענטע וווינונג
איך געפֿין זיך געווידמעט צווישן יענע וואָס זענען געווידמעט
separator
قَسَمَاً بِرَبِّ الْبَيْتِ مَا ذُكِرَ النَّقَى
وَ المُنْحَنَى إلَّا وَ كُنْتُ مُـتَـيَمَّا
איך שווער בײַם האר פון דער הויז, ווען דער ריין ווערט דערמאנט
און דער חן, איך בין שטענדיק פאַרליבט
يَا لَيْلَةً بَاتَ الحَبِيبُ يُدِيرُ مِنْ
كَأْسِ الوِصَالِ مُدَامَةً مَا أَنْعَمَا
אָ, אַ נאַכט ווען דער ליבער האָט געדינט פון
דער גלעזל פון פאַרבינדונג, אַ טרינקען אַזוי פאַרגעניגן
separator
شَوْقِي إِلَى دَارِ الْحَبِيبِ مُحَمَّدٍ
شَوْقٌ تَمَكَّنَ فِي الْحَشَا وَ تَكَتَّمَا
מײַן לאַנגען פֿאַר דער וווינונג פון דעם ליבן מוחמד ﷺ
אַ לאַנגען וואָס האָט זיך באַזעצט אין דעם האַרץ און איז געבליבן פאַרבאָרגן
دَارٌ حَوَتْ نِعَمَ الإِلَهِ جَمِيعَهَا
مُذْ حَلَّ فِيهَا خَيْرُ عَبْدٍ قَدْ سَمَا
אַ וווינונג וואָס האָט אַרײַנגענומען אַלע גאָט'ס ברכות
זינט דער בעסטער פון דינען, וואָס איז אַרױף, האָט זיך דאָרט באַזעצט