رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
דער שליח פֿון דעם גאָט פֿון די וועלטן, דער דערהויבענער
Yi
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
שליח פֿון דעם האַר פֿון די וועלטן, דער העכסטער
דײַן דינער האָט גערופֿן: אָ שליח, קום נאָענט!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
דײַן דינער האָט גערופֿן, אָ שליח, זאָל מען מיך נישט זען
ווי אַן אָרימאַן צו קיינעם חוץ גאָט, דער העכסטער
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
אַ דינער אינעם ווײַטסטן מערב רופֿט מוכאַמאַד
און ער זעט קיין שום אַנדערן פֿאַר אַ שוץ חוץ דעם שליח
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
אַ דינער וואָס איז פֿאַרבליבן בײַ דער טיר מיט האָפֿענונג
אויף אַן איידעלן קבלת־פּנים, כאָטש זיין וואַרטן איז געווען לאַנג
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
אַלע חוץ אַכמאַד זענען קליין געוואָרן אין מײַנע אויגן, ווײַל באמת
האָף איך אויף אַ גרויסער ברכה פֿונעם פֿירער פֿון די דינער
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
אָ דו מיט איידעלע מידות און ברייטע פֿרייגעביקייט, וואָס זעסטו
פֿאַרן גאַסט פֿון אַ גנעדיקן, וואָס האָט אַזוי שיין געזאָגט זיין בקשה
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
שענק אים לויט דער מאָס פֿון דײַן פֿרייגעביקער האַנט, אָ אויסדערוויילטער פֿון
די באַשעפֿענישן, אַ מתּנה וואָס האָט נישט קיין שום סוף
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
ווײַל אין יעדער לעבעדיקער באַשעפֿעניש האָסטו געגעבן אַ ברכה
און איך, ווי אַן עניוותדיקער בעטער, שטרעב צו דײַן חסד
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
אויף דיר זאָלן זײַן די תּפֿילות פֿון גאָט און זײַן שלום
און זאָלן זיי אַרומנעמען דעם נבֿיאס חבֿרים און זײַן משפּחה