يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
O Green Dome, How Captivating You Are
Yi
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
אָ גרינע קופּאָל, וואָס איז מיט דיר,
וואָס האָסט אונדז באַצויבערט מיט דיין שיינהייט?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
זי האָט געזאָגט: "מיין שיינהייט איז דורך מוחמד,
וואָס האָט באַלויכטן אַלע וועלטן."
حَوَيْتِ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
سَامِي الْعُلَا وَالْمَزَايَا
דו האָסט אין זיך דעם בעסטן פֿון דער באַשעפֿעניש,
דעם דערהויבענעם אין רום און מעלות.
لَهُ تَسِيرُ الْمَطَايَا
مِنْ كُلِّ تِلْكَ الْمَمَالِكْ
צו אים פֿאָרן די רייט-בהמות,
פֿון אַלע יענע לענדער.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
אָ גרינע קופּאָל, וואָס איז מיט דיר,
וואָס האָסט אונדז באַצויבערט מיט דיין שיינהייט?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
זי האָט געזאָגט: "מיין שיינהייט איז דורך מוחמד,
וואָס האָט באַלויכטן אַלע וועלטן."
لَاحَتْ عَلَيْنَا أَنْوَارُهْ
فَاضَتْ عَلَيْنَا أَسْرَارُهْ
זיין ליכט האָט אויף אונדז געשטראַלט,
און זיינע סודות האָבן זיך איבער אונדז געגאָסן.
بُشْرَى لَكُمْ يَا زُوَّارُهْ
بَعْدَ أَدَاءِ الْمَنَاسِكْ
אַ בשורה צו אייך, אָ זיינע באַזוכער,
נאָכן אויספֿירן די הייליקע עבֿודות.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
אָ גרינע קופּאָל, וואָס איז מיט דיר,
וואָס האָסט אונדז באַצויבערט מיט דיין שיינהייט?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
זי האָט געזאָגט: "מיין שיינהייט איז דורך מוחמד,
וואָס האָט באַלויכטן אַלע וועלטן."
يَا سَعْدَ مَنْ شَمَّ تُرَابَهْ
شَوْقاً وَقَبَّلْ أَعْتَابَهْ
ווי גליקלעך איז דער וואָס שמעקט זיין שטויב,
פֿון בענקשאַפֿט, און קושט זיין שוועל.
تَزُولُ عَنْهُ أَتْعَابُهْ
يَأْمَنْ جَمِيعَ الْمَهَالِكْ
זיינע פּלאָגן פֿאַלן פֿון אים אָפּ,
און ער ווערט באַשיצט פֿון יעדער געפֿאַר.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
אָ גרינע קופּאָל, וואָס איז מיט דיר,
וואָס האָסט אונדז באַצויבערט מיט דיין שיינהייט?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
זי האָט געזאָגט: "מיין שיינהייט איז דורך מוחמד,
וואָס האָט באַלויכטן אַלע וועלטן."
صَلُّوا عَلَيْهِ يَا حُضَّارْ
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ الْأَخْيَارْ
בענטשט אים, אָ איר אָנוועזנדע,
און זיין משפּחה און איידעלע חבֿרים.
تَنْجُو غداً مِنْ عَذَابِ الْنَّارْ
وَتَرْبَحُوا عَفْوَ الْمَالِكْ
איר וועט מאָרגן ניצול ווערן פֿון דער פֿייער-פּיין,
און געווינען די מחילה פֿונעם גרויסן הערשער.