خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
נעם דאָס לויטערע און לאָז דאָס טריבע
Yi
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
נעם וואָס איז ריין און לאָז דאָס טריבע
און איבערלאָז אַלע ענינים צום געטלעכן גורל
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
ווען דו ביסט באַזיגט, טו ווי ער האָט באַפֿוילן
דער וועגווייַזער פֿון דער וועלט, דער בעסטער פֿון מענטשן
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
וואָרום אַלע ענינים זענען שוין באַשטימט געוואָרן
דורך אַ פֿעדער אויף דער ליכטיקער טאָוול
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
אין דעם פֿריערדיקן אייביקן וויסן
נאָך איידער די באַשאַפֿונג פֿון געשטאַלטן
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
און לאָז אָפּ דיינע זאָגן, ווייל זיי זענען
מיין פֿרייַנד, גאָרנישט מער ווי ריינער שָדן
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
כאַפּ דייַן צייַט און געפֿין דייַן רו
פֿון "אויב" און "פֿאַרוואָס," און דו וועסט מצליח זיין
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
און קער זיך אומ צו גאָט ווען תמיד
אַ שווערע נויט דריקט אָדער קלעמט דיך
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
און אויב דו ווערסט געפּריווט מיט אַ לייד
דאַן זיי געדולדיק צווישן די וואָס זענען געדולדיק
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
פֿון יעדער פֿרומער און זיכערער נשמה
וואָס בלייבט מכובד בעת די ענדערונגען פֿונעם גורל
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
און אויב דו ווערסט באַשענקט מיט אַ ברכה
דאַן דאַנק גאָט צוזאַמען מיט די וואָס דאַנקען
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
צו גאָט, דעם האַר פֿון די וועלטן
און מ'וועט דיר צוגעבן, אַזוי ווי ער האָט דערמאָנט
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
און טו גוטע מעשים פֿאַר דייַן נשמה
כּדי דו זאָלסט געראַטעוועט ווערן פֿון יעדער שלעכטס
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
און דו וועסט געווינען דאָס העכסטע גוטס און
די גערטנער, דאָס אָרט פֿון אייביקן רו
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
דאָס הויז פֿון אייביקייט, דאָס הויז פֿון פֿרייד
דאָס הויז פֿון כּבוד און דעם געטלעכן אָנבליק
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
און גרייט דייַן וועג-שפּייַז פֿאַר דער צוריקקער
איידער דער טויט וועט דיך פּלוצעם איבערראַשן
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
וואָרום דער טויט קומט גאָר באַלד
און אפֿשר איז דייַן באַשטימטער טאָג שוין דאָ
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
אָ האַר, דו ביסט דער וואָס מיר זוכן
דער אויף וועמען מיר האָפֿן און אונדזער אוצר
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
אָונדזער האַר, פֿאַרדעק אונדזערע חסרונות און זיי מוחל
וואָרום דו ביסט דער בעסטער וואָס פֿאַרשטעלט די זינד
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
אָונדזער האַר, קוק אויף אונדז מיט רחמנות
וואָרום דו ביסט דער בעסטער וואָס זעט
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
אָונדזער האַר, פֿאַרענדיק פֿאַר אונדז מיט גוטס
ווען די צייַט פֿאַר אונדזער לעצטער רייזע קומט אָן
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
דערנאָך זאָלן ברכות זיין אויפֿן שליח
דאָס בעסטע באַשעפֿעניש פֿון דעם שבֿט מודאַר
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
דער חותם פֿון די איידעלע נבֿיאים
די וואונדערלעכע און ליכטיקע לאָמפּן
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
און אויף זיין משפּחה און זיינע חבֿרים
און די תּלמידים וואָס גייען אין זייערע טריט
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
כּל-זמן עס בלאָזן די ווינטלעך מיט
דעם ריח פֿון אַמבערגריס אין פֿרטאָג-צייַט
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
אָונדזער האַר, אָונדזער האַר
העלף אונדז דורך דער נאָענטקייט פֿונעם אויסדערוויילטן
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
און האָב רחמנות, מיין גאָט, אויף אונדזער שוואַכקייט
דורך דעם אויסדערוויילטן, דער בעסטער פֿון מענטשן
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
אָדער ווי לאַנג די טויבן פֿון הייליקייט זינגען
אויף די צווייגן פֿון די ביימער