اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
די הידזשרע איז די רייזע פֿון אונדזער וועגווייַזער
Yi
Yi
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
די הידזשראַ איז אונדזער פֿירערס רייזע
ער האָט געבראַכט איסלאַם אונדז ווי אַ רעליגיע
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
זאָל גאָטס שלום זיין אויפֿן פֿירער
בעת די גאַנצע באַשעפֿעניש ענטפֿערט „אָמן“
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
על־סידיק האָט פֿאַרלאָזן זיין היים
אין דער באַגלייטונג פֿון די בעסטע צדיקים
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
גאָטס ברכות זאָלן אים באַגליקן
ער האָט די וועלט מיט שטראַלנדיקע ליכט אָנגעפֿילט
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
גאָט האָט איבערגענומען זיין שוץ
און עלי איז געקומען זיך פֿאַר אים מקריב זיין
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
מיט די סודות פֿון די שלעכטע לייט
פֿלעגט די טאָכטער פֿון על־סידיק אים טרעפֿן
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
דער אויסדערוויילטער איז אָנגעקומען קיין טייבאַ
און דער אומגלויבן איז מיט מפלה צוריקגעטראָטן
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
די זעלנער פֿון גאָט אַרומרינגלען אים
מיט דער מאַיעסטעטישקייט פֿון איסלאַמס ליכט
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
מיט אונדזערע נשמות וועלן מיר דעם אויסדערוויילטן באַשיצן
און קעגן די אומגלויביקע פֿאַר אים קעמפֿן
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
אַ בונד מיט גאָט, מיר שווערן אונדזער שבועה
ווי גאָטס זעלנער און געטרייע העלפֿער